Translation of "Gemeinsamen massnahmen" in English
Der
Zustand
der
Umwelt
haengt
von
unseren
gemeinsamen
Massnahmen
ab,
und
ihr
kuenftiger
Zustand
haengt
davon
ab,
wie
wir
uns
heute
verhalten.
The
environment
is
dependent
on
our
collective
actions
and
tomorrow's
environment
depends
on
how
we
act
today.
TildeMODEL v2018
Wie
immer
nähmen
die
Bediensteten
des
Amtes
jedoch
weitgehend
an
den
gemeinsamen
Massnahmen
teil,
die
von
der
Kommission
zu
Lasten
ihres
Haushalts
durchgeführt
würden.
As
in
the
past,
however,
the
staff
of
the
Publications
Office
were
taking
full
advantage
of
the
common
training
activities
organized
and
financed
under
the
Commission
budget.
EUbookshop v2
Sie
haben
daher
in
Dublin
zum
ersten
Mal
an
der
Sitzung
der
Leiter
der
Vertriebsbüros
teilgenommen.
Auf
dieser
Sitzung
konnte
eine
Reihe
von
gemeinsamen
Massnahmen
und
eine
klare
Aufgabenverteilung
zwischen
den
Vertriebsbüros,
den
Pressebüros
und
dem
Amt
beschlossen
werden.
In
Dublin,
for
the
first
time,
they
participated
in
the
meeting
of
the
Directors
of
sales
offices,
at
which
a
certain
number
of
common
actions
were
planned,
together
with
a
clear-cut
allocation
of
the
tasks
to
be
undertaken
by
the
sales
offices,
the
information
offices
and
the
Publications
Office
itself,
each
in
its
own
sphere.
EUbookshop v2
Das
ist
die
Voraussetzung,
um
gemeinsame
Maßnahmen
erreichen
zu
können.
This
we
must
do
if
we
are
to
be
able
to
achieve
common
measures.
Europarl v8
Die
Nationalstaaten
werden
einzeln
sowie
gemeinsam
wirksame
Maßnahmen
ausarbeiten
müssen.
The
national
states
will
have
to
work
for
effective
measures
both
individually
and
collectively.
Europarl v8
Herr
Präsident,
dieser
Entwurf
einer
Gemeinsamen
Maßnahme
ist
natürlich
zu
begrüßen.
Mr
President,
it
is
clear
that
this
draft
joint
action
is
good.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
umfasst
einen
Informationsaustausch
und
gemeinsame
Maßnahmen:
Cooperation
shall
include
information
exchange
and
joint
activities:
DGT v2019
Beschlüsse
des
Rates
nach
Artikel
5
dieser
Gemeinsamen
Maßnahme
bleiben
rechtlich
verbindlich.
Decisions
taken
by
the
Council
based
on
Article
5
of
that
Joint
Action
shall
continue
to
be
legally
valid.
DGT v2019
Was
sieht
dieser
Vorschlag
einer
"gemeinsamen
Maßnahme"
vor?
What
does
this
proposal
for
"joint
action'
contain?
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
unterstützt
auch
die
Notwendigkeit
gemeinsamer
Politiken
und
Maßnahmen.
The
Community
also
continues
to
support
the
need
for
common
policies
and
measures.
Europarl v8
Zukünftig
sind
mehr
finanzielle
Mittel,
mehr
gemeinsame
Maßnahmen
und
mehr
Transparenz
notwendig.
What
is
needed
in
the
future
is
more
funding,
more
concerted
effort
and
more
openness.
Europarl v8
Dennoch
werden
mit
gemeinsamen
Maßnahmen
gemeinsame
Ziele
angestrebt.
Nonetheless,
an
effort
is
being
made
to
work
towards
common
objectives
through
common
action.
Europarl v8
Den
Vorschlag
zu
der
Gemeinsamen
Maßnahme
des
Rates
unterstütze
ich
übrigens
uneingeschränkt.
However,
I
fully
endorse
the
proposal
for
a
joint
action
from
the
Council.
Europarl v8
Herr
Stewart-Clark
hat
einen
ausgezeichneten
Bericht
über
diese
beiden
Gemeinsamen
Maßnahmen
verfaßt.
Mr
President,
Sir
Jack
Stewart-Clark
has
compiled
an
excellent
report
on
these
two
joint
actions.
Europarl v8
Da
haben
wir
es:
Gemeinschaftsrecht
sowie
gemeinsame
und
gemeinschaftliche
Maßnahmen.
There
it
is:
Community
law
and
common
and
Community
measures.
Europarl v8
Wir
brauchen
gemeinsam
gestellte
Ziele,
Maßstäbe
und
gemeinsame
Maßnahmen.
We
need
jointly
set
objectives
and
indicators
and
joint
action.
Europarl v8
Die
Vereinbarung
sieht
erstmals
gemeinsame
Maßnahmen
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
vor.
For
the
first
time,
the
agreement
entails
a
joint
effort
with
the
European
Investment
Bank.
Europarl v8
Aber
die
in
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
einseitig.
However,
the
measures
proposed
in
the
common
position
are
one-sided.
Europarl v8
Die
Koordinierung
der
Ressourcen
und
Durchführung
gemeinsamer
Maßnahmen
kann
außerhalb
der
EU-Zusammenarbeit
erfolgen.
Resources
can
be
coordinated
and
joint
action
taken
outside
the
context
of
EU
cooperation.
Europarl v8