Translation of "Gemeinsamen zielsetzung" in English

Die Mitgliedstaaten haben so gut wie keine Maßnahmen zur Umsetzung dieser gemeinsamen Zielsetzung getroffen.
Virtually no measures have been taken by the Member States to implement this common objective.
TildeMODEL v2018

Wir kennen unsere Kunden und entwickeln uns mit ihnen in der gemeinsamen Zielsetzung weiter.
We know the needs of our clients and therefore are able to develop common objectives.
ParaCrawl v7.1

Von diesen Überlegungen ausgehend scheint uns die in den letzten Woche eingenommene Haltung des Vereinigten Königreichs, die sich in einer Politik der Non-Kooperation bei gewissen Beschlüssen der Europäischen Union niederschlägt, in Anbetracht der positiven Auswirkungen der Maßnahmen, die es auf dem spezifischen Gesundheitssektor zu treffen gilt nicht gerade als der beste Weg zum Erreichen der gemeinsamen Zielsetzung, die Gesundheit der Bevölkerung zu schützen und den Markt schrittweise wieder zu öffnen.
In view of all this, the attitude the United Kingdom has adopted in the last few weeks, expressed in the policy of non-cooperation with certain decisions of the European Union, does not appear to be the best way of serving the common objective of preserving public health and progressively rebuilding the market through the positive effects of the health measures.
Europarl v8

Wir begrüßen das Interesse, das der Ratsvorsitz zeigt, stellen aber gleichzeitig die Forderung nach einem einheitlichen, kohärenten und prägnanten Rahmen, der die öffentliche Meinung und die politischen Entscheidungsträger unter einer gemeinsamen Zielsetzung vereint.
We welcome the Presidency's interest, but we are calling for a single, cohesive and concise framework which will rally public opinion and policy-makers around common aspirations.
Europarl v8

Wenn Europa an seiner gemeinsamen Zielsetzung festhält und den Druck und die Verhandlungsdynamik aufrechterhält, die es erzeugt hat, kann es Iran, den USA und sich selbst beweisen, dass es das Zeug zu einem wichtigen globalen Akteur hat.
By preserving its unity of purpose and maintaining the pressure and negotiating momentum that it has generated, Europe can demonstrate to Iran, the US, and itself that it has what it takes to be a major global actor.
News-Commentary v14

Es müssen Maßnahmen zur Durchführung der Maßnahmen festgelegt werden, wobei die Ausführungsmodalitäten den Besonderheiten der einzelnen Empfängergebiete anzupassen sind, jedoch der Rahmen einer gemeinsamen politischen Zielsetzung und Strategie beizubehalten ist.
Whereas in determining the steps to be taken for the execution of food-aid operations the implementing procedures should be adjusted to the specific nature of each recipient area, although within the framework of a common policy and strategy;
JRC-Acquis v3.0

Ausgehend von einer gemeinsamen Zielsetzung für die Zukunft und unter Berücksichtigung der unausweichlichen Herausforde­rungen durch globale Entwicklungen können konkrete Projekte begonnen werden, so dass das aus der Erfahrung gewonnene Wissen Fortschritte ermöglicht.
But starting with a common vision on the future, including also compelling global developments, concrete projects can be started and experience-based evidence may foster progress.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von einer gemeinsamen Zielsetzung für die Zukunft und unter Berücksichtigung der unausweichlichen Herausforde­rungen durch globale Entwicklungen können konkrete Projekte begonnen werden, so dass aus Erfahrung Wissen und daraus Fortschritt entsteht.
But starting with a common vision on the future, including also compelling global developments, concrete projects can be started and experience-based evidence may foster progress.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von einer gemeinsamen Zielsetzung für die Zukunft und unter Berücksichtigung der unausweichlichen globalen Ent­wicklungen können konkrete Projekte begonnen werden, so dass das aus der Erfahrung gewonnene Wissen Fortschritte ermöglicht.
But starting with a common vision on the future, including also compelling global developments, concrete projects can be started and experience-based evidence may foster progress.
TildeMODEL v2018

Die Verfahren zur Erreichung dieser gemeinsamen Zielsetzung müssen den verschiedenen Strukturen und Traditionen in den Gemeinschaftsinstitutionen und den Mitgliedstaaten Rechnung tragen.
The methods for achieving these shared objectives must take account of different structures and traditions in the Community Institutions and the Member States.
TildeMODEL v2018

Präsident Santer betonte, daß die Ansätze des Vorsitzes, die sich mit der gemeinsamen Zielsetzung einer Fortführung und Vertiefung der Tätigkeit der EU im Einklang befinden, von der Kommission uneingeschränkt gebilligt werden.
President Santer stressed that the Commission fully approved the Presidency's orientations which correspond to the common objective to pursue and deepen the action of the EU.
TildeMODEL v2018

Hybridkapital geht häufig mit einem engen Zusammenspiel zwischen öffentlichem und privatem Kapital und einer gemeinsamen politischen Zielsetzung einher.
Hybrid capital often involves close interplay between public and private capital and a common policy objective.
TildeMODEL v2018

Weitere Leistungen im Wert von € 200 Millionen stammen aus nationalen klinischen Forschungsprogrammen, die im Dienste einer gemeinsamen Zielsetzung vernetzt werden.
Further €200 million worth of activities stem from participating countries' national clinical research programmes that are brought together under a common objective.
TildeMODEL v2018

Der EU-Vorsitz würdigt das Eintreten beider Regierungschefs für eine friedliche Regelung aller bilateralen Belange und teilt ihre Auffassung, dass ein konstruktiver Dialog beide Länder ihrer gemeinsamen Zielsetzung des Friedens, der Sicherheit und der wirtschaftlichen Entwicklung für ihre Völker und für künftige Generationen näher bringen kann.
The EU Presidency lauds the commitment of both leaders to the peaceful settlement of all bilateral issues and shares their view that constructive dialogue would promote progress towards their common objective of peace, security and economic development for their peoples and for future generations.
TildeMODEL v2018

Wenn der Satz: „Netzwerke sind Ausdruck sozialer Integration“ stimmt, bedarf es – wie für jede Integration –einer gemeinsamen Zielsetzung und weniger eines Gebotes oder hierarchischen Diktats (Trier et al., 2003, S.100ff).
If the sentence ‘Networks are anexpression of social integration’is true, joint objectives are needed – as inany form of integration – and not commands or hierarchical dictates (Trieretal.,2003, p.100 et seq.).
EUbookshop v2

Ebene geltenden rechtlichen und deontologischen Vorschriften mit der gemeinsamen Zielsetzung, ein ho¨heres Sicherheitsniveau und eine bessere Beru¨cksichtigung der Interessen der u¨brigen Anwenderstaaten des U¨bereinkommens zu gewa¨hrleisten, ausfu¨hren.
Finally, the Committee shall perform its duties flexibly and objectively, in cooperation with the competent authorities and in compliance with the legal and ethical rules applicable at national level, and in so doing strive to meet the common objective of improving security and taking account of the interests of the other States applying the convention.
EUbookshop v2

Die Bestimmungen des EG-Vertrags, des EGKS-Vertrags und des EAG-Vertrags müssen daher entsprechend dieser gemeinsamen Zielsetzung ausgelegt und angewandt werden, also als zu einer einheitlichen Rechtsordnung gehörig, die eine vollständige wirtschaftliche Integration bezweckt.
The provisions contained in the EC, ECSC and EAEC Treaties must therefore be interpreted and applied in accordance with that common purpose, that is to say as part of a single legal order in pursuit of full economic integration.
EUbookshop v2

Es kann wohl keinen Zweifel geben, daß die europäischen Wissenschaftler im Zuge des ersten Programms zu einer Zusammenarbeit bei ihrer Forschungsarbeit angeregt, ermutigt oder angehalten wurden, so daß durch die Koordinierung der Leistungen statt einer reinen Vervielfältigung der Anstrengungen mit geringem Ergebnis eine gegenseitige Ergänzung der Arbeit im Interesse einer gemeinsamen Zielsetzung entstand.
Europe have been inspired, encouraged, or constrained to conduct their research work in a cooperative manner so that what might have been limited- value amplification of effort has, instead, become complementary work in a coordinated effort to achieve a common objective.
EUbookshop v2

Als Folge jener Konferenz wurde ein parteienübergreifender Ausschuß unter der Leitung der nationalen Expertin gegründet, der mit der gemeinsamen Zielsetzung einer Förderung des Frauenanteils in Entscheidungsprozessen die Frauen der vier wichtigsten Parteien vereinigte.
The objective is to offer collected and regularly updated data as a service to various key actors, and to use its wealth of information as input for the great variety of training courses attended by different groups of women, including women at senior decisionmaking levels.
EUbookshop v2

Vielleicht können wir Frau Dury und Frau Maij-Weggen nach dieser Debatte und der Abstimmung dieses Hauses der britischen konservativen Regierung zur Verfügung stellen, die selbst in den Reihen ihres Kabinetts1 Schwierigkeiten beim Zu standebringen einer gemeinsamen Zielsetzung für die eu ropäische Zukunft zu haben scheint.
Just as very little has been heard that stemmed from that report, so too, very little of the few positive points in today's report will be discussed in Turin. Wishful words about the Common External PoUcy, lip-service to the safeguarding of Europe's frontiers and theh defence, fine words about unemployment, jobs, organized crime, health, education and social policy.
EUbookshop v2

Meines Erachtens bietet dieses erste Halbjahr, in welchem der zuständige Kommissar Portugiese ist und Portugal die Ratspräsidentschaft innehat, eine hervorragende Gelegenheit, um dieser gemeinsamen Zielsetzung einen ersten Impuls zu verleihen.
I believe that this first half of the year, in which we have a Commissioner from Portugal and Portuguese Presidency of the Council, provides an excellent opportunity to give an initial spur to this shared aspiration.
Europarl v8

Sind diese Hürden genommen und sitzen Stakeholder, Projektteam und externer Partner wirklich in einem Boot mit einer gemeinsamen Zielsetzung, dann steht einer erfolgreichen Einführung nichts im Wege.
These hurdles are taken and sit a stakeholder, Project team and external partners really in a boat with a common goal, then, nothing in the way of a successful launch.
CCAligned v1