Translation of "Gemeinsamen zielsetzung" in English
Die
Mitgliedstaaten
haben
so
gut
wie
keine
Maßnahmen
zur
Umsetzung
dieser
gemeinsamen
Zielsetzung
getroffen.
Virtually
no
measures
have
been
taken
by
the
Member
States
to
implement
this
common
objective.
TildeMODEL v2018
Wir
kennen
unsere
Kunden
und
entwickeln
uns
mit
ihnen
in
der
gemeinsamen
Zielsetzung
weiter.
We
know
the
needs
of
our
clients
and
therefore
are
able
to
develop
common
objectives.
ParaCrawl v7.1
Von
diesen
Überlegungen
ausgehend
scheint
uns
die
in
den
letzten
Woche
eingenommene
Haltung
des
Vereinigten
Königreichs,
die
sich
in
einer
Politik
der
Non-Kooperation
bei
gewissen
Beschlüssen
der
Europäischen
Union
niederschlägt,
in
Anbetracht
der
positiven
Auswirkungen
der
Maßnahmen,
die
es
auf
dem
spezifischen
Gesundheitssektor
zu
treffen
gilt
nicht
gerade
als
der
beste
Weg
zum
Erreichen
der
gemeinsamen
Zielsetzung,
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
zu
schützen
und
den
Markt
schrittweise
wieder
zu
öffnen.
In
view
of
all
this,
the
attitude
the
United
Kingdom
has
adopted
in
the
last
few
weeks,
expressed
in
the
policy
of
non-cooperation
with
certain
decisions
of
the
European
Union,
does
not
appear
to
be
the
best
way
of
serving
the
common
objective
of
preserving
public
health
and
progressively
rebuilding
the
market
through
the
positive
effects
of
the
health
measures.
Europarl v8
Wir
begrüßen
das
Interesse,
das
der
Ratsvorsitz
zeigt,
stellen
aber
gleichzeitig
die
Forderung
nach
einem
einheitlichen,
kohärenten
und
prägnanten
Rahmen,
der
die
öffentliche
Meinung
und
die
politischen
Entscheidungsträger
unter
einer
gemeinsamen
Zielsetzung
vereint.
We
welcome
the
Presidency's
interest,
but
we
are
calling
for
a
single,
cohesive
and
concise
framework
which
will
rally
public
opinion
and
policy-makers
around
common
aspirations.
Europarl v8
Wenn
Europa
an
seiner
gemeinsamen
Zielsetzung
festhält
und
den
Druck
und
die
Verhandlungsdynamik
aufrechterhält,
die
es
erzeugt
hat,
kann
es
Iran,
den
USA
und
sich
selbst
beweisen,
dass
es
das
Zeug
zu
einem
wichtigen
globalen
Akteur
hat.
By
preserving
its
unity
of
purpose
and
maintaining
the
pressure
and
negotiating
momentum
that
it
has
generated,
Europe
can
demonstrate
to
Iran,
the
US,
and
itself
that
it
has
what
it
takes
to
be
a
major
global
actor.
News-Commentary v14
Es
müssen
Maßnahmen
zur
Durchführung
der
Maßnahmen
festgelegt
werden,
wobei
die
Ausführungsmodalitäten
den
Besonderheiten
der
einzelnen
Empfängergebiete
anzupassen
sind,
jedoch
der
Rahmen
einer
gemeinsamen
politischen
Zielsetzung
und
Strategie
beizubehalten
ist.
Whereas
in
determining
the
steps
to
be
taken
for
the
execution
of
food-aid
operations
the
implementing
procedures
should
be
adjusted
to
the
specific
nature
of
each
recipient
area,
although
within
the
framework
of
a
common
policy
and
strategy;
JRC-Acquis v3.0
Ausgehend
von
einer
gemeinsamen
Zielsetzung
für
die
Zukunft
und
unter
Berücksichtigung
der
unausweichlichen
Herausforderungen
durch
globale
Entwicklungen
können
konkrete
Projekte
begonnen
werden,
so
dass
das
aus
der
Erfahrung
gewonnene
Wissen
Fortschritte
ermöglicht.
But
starting
with
a
common
vision
on
the
future,
including
also
compelling
global
developments,
concrete
projects
can
be
started
and
experience-based
evidence
may
foster
progress.
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
einer
gemeinsamen
Zielsetzung
für
die
Zukunft
und
unter
Berücksichtigung
der
unausweichlichen
Herausforderungen
durch
globale
Entwicklungen
können
konkrete
Projekte
begonnen
werden,
so
dass
aus
Erfahrung
Wissen
und
daraus
Fortschritt
entsteht.
But
starting
with
a
common
vision
on
the
future,
including
also
compelling
global
developments,
concrete
projects
can
be
started
and
experience-based
evidence
may
foster
progress.
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
einer
gemeinsamen
Zielsetzung
für
die
Zukunft
und
unter
Berücksichtigung
der
unausweichlichen
globalen
Entwicklungen
können
konkrete
Projekte
begonnen
werden,
so
dass
das
aus
der
Erfahrung
gewonnene
Wissen
Fortschritte
ermöglicht.
But
starting
with
a
common
vision
on
the
future,
including
also
compelling
global
developments,
concrete
projects
can
be
started
and
experience-based
evidence
may
foster
progress.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahren
zur
Erreichung
dieser
gemeinsamen
Zielsetzung
müssen
den
verschiedenen
Strukturen
und
Traditionen
in
den
Gemeinschaftsinstitutionen
und
den
Mitgliedstaaten
Rechnung
tragen.
The
methods
for
achieving
these
shared
objectives
must
take
account
of
different
structures
and
traditions
in
the
Community
Institutions
and
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Präsident
Santer
betonte,
daß
die
Ansätze
des
Vorsitzes,
die
sich
mit
der
gemeinsamen
Zielsetzung
einer
Fortführung
und
Vertiefung
der
Tätigkeit
der
EU
im
Einklang
befinden,
von
der
Kommission
uneingeschränkt
gebilligt
werden.
President
Santer
stressed
that
the
Commission
fully
approved
the
Presidency's
orientations
which
correspond
to
the
common
objective
to
pursue
and
deepen
the
action
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Hybridkapital
geht
häufig
mit
einem
engen
Zusammenspiel
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Kapital
und
einer
gemeinsamen
politischen
Zielsetzung
einher.
Hybrid
capital
often
involves
close
interplay
between
public
and
private
capital
and
a
common
policy
objective.
TildeMODEL v2018
Weitere
Leistungen
im
Wert
von
€
200
Millionen
stammen
aus
nationalen
klinischen
Forschungsprogrammen,
die
im
Dienste
einer
gemeinsamen
Zielsetzung
vernetzt
werden.
Further
€200
million
worth
of
activities
stem
from
participating
countries'
national
clinical
research
programmes
that
are
brought
together
under
a
common
objective.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Vorsitz
würdigt
das
Eintreten
beider
Regierungschefs
für
eine
friedliche
Regelung
aller
bilateralen
Belange
und
teilt
ihre
Auffassung,
dass
ein
konstruktiver
Dialog
beide
Länder
ihrer
gemeinsamen
Zielsetzung
des
Friedens,
der
Sicherheit
und
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
für
ihre
Völker
und
für
künftige
Generationen
näher
bringen
kann.
The
EU
Presidency
lauds
the
commitment
of
both
leaders
to
the
peaceful
settlement
of
all
bilateral
issues
and
shares
their
view
that
constructive
dialogue
would
promote
progress
towards
their
common
objective
of
peace,
security
and
economic
development
for
their
peoples
and
for
future
generations.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Satz:
„Netzwerke
sind
Ausdruck
sozialer
Integration“
stimmt,
bedarf
es
–
wie
für
jede
Integration
–einer
gemeinsamen
Zielsetzung
und
weniger
eines
Gebotes
oder
hierarchischen
Diktats
(Trier
et
al.,
2003,
S.100ff).
If
the
sentence
‘Networks
are
anexpression
of
social
integration’is
true,
joint
objectives
are
needed
–
as
inany
form
of
integration
–
and
not
commands
or
hierarchical
dictates
(Trieretal.,2003,
p.100
et
seq.).
EUbookshop v2
Ebene
geltenden
rechtlichen
und
deontologischen
Vorschriften
mit
der
gemeinsamen
Zielsetzung,
ein
ho¨heres
Sicherheitsniveau
und
eine
bessere
Beru¨cksichtigung
der
Interessen
der
u¨brigen
Anwenderstaaten
des
U¨bereinkommens
zu
gewa¨hrleisten,
ausfu¨hren.
Finally,
the
Committee
shall
perform
its
duties
flexibly
and
objectively,
in
cooperation
with
the
competent
authorities
and
in
compliance
with
the
legal
and
ethical
rules
applicable
at
national
level,
and
in
so
doing
strive
to
meet
the
common
objective
of
improving
security
and
taking
account
of
the
interests
of
the
other
States
applying
the
convention.
EUbookshop v2
Die
Bestimmungen
des
EG-Vertrags,
des
EGKS-Vertrags
und
des
EAG-Vertrags
müssen
daher
entsprechend
dieser
gemeinsamen
Zielsetzung
ausgelegt
und
angewandt
werden,
also
als
zu
einer
einheitlichen
Rechtsordnung
gehörig,
die
eine
vollständige
wirtschaftliche
Integration
bezweckt.
The
provisions
contained
in
the
EC,
ECSC
and
EAEC
Treaties
must
therefore
be
interpreted
and
applied
in
accordance
with
that
common
purpose,
that
is
to
say
as
part
of
a
single
legal
order
in
pursuit
of
full
economic
integration.
EUbookshop v2
Es
kann
wohl
keinen
Zweifel
geben,
daß
die
europäischen
Wissenschaftler
im
Zuge
des
ersten
Programms
zu
einer
Zusammenarbeit
bei
ihrer
Forschungsarbeit
angeregt,
ermutigt
oder
angehalten
wurden,
so
daß
durch
die
Koordinierung
der
Leistungen
statt
einer
reinen
Vervielfältigung
der
Anstrengungen
mit
geringem
Ergebnis
eine
gegenseitige
Ergänzung
der
Arbeit
im
Interesse
einer
gemeinsamen
Zielsetzung
entstand.
Europe
have
been
inspired,
encouraged,
or
constrained
to
conduct
their
research
work
in
a
cooperative
manner
so
that
what
might
have
been
limited-
value
amplification
of
effort
has,
instead,
become
complementary
work
in
a
coordinated
effort
to
achieve
a
common
objective.
EUbookshop v2
Als
Folge
jener
Konferenz
wurde
ein
parteienübergreifender
Ausschuß
unter
der
Leitung
der
nationalen
Expertin
gegründet,
der
mit
der
gemeinsamen
Zielsetzung
einer
Förderung
des
Frauenanteils
in
Entscheidungsprozessen
die
Frauen
der
vier
wichtigsten
Parteien
vereinigte.
The
objective
is
to
offer
collected
and
regularly
updated
data
as
a
service
to
various
key
actors,
and
to
use
its
wealth
of
information
as
input
for
the
great
variety
of
training
courses
attended
by
different
groups
of
women,
including
women
at
senior
decisionmaking
levels.
EUbookshop v2
Vielleicht
können
wir
Frau
Dury
und
Frau
Maij-Weggen
nach
dieser
Debatte
und
der
Abstimmung
dieses
Hauses
der
britischen
konservativen
Regierung
zur
Verfügung
stellen,
die
selbst
in
den
Reihen
ihres
Kabinetts1
Schwierigkeiten
beim
Zu
standebringen
einer
gemeinsamen
Zielsetzung
für
die
eu
ropäische
Zukunft
zu
haben
scheint.
Just
as
very
little
has
been
heard
that
stemmed
from
that
report,
so
too,
very
little
of
the
few
positive
points
in
today's
report
will
be
discussed
in
Turin.
Wishful
words
about
the
Common
External
PoUcy,
lip-service
to
the
safeguarding
of
Europe's
frontiers
and
theh
defence,
fine
words
about
unemployment,
jobs,
organized
crime,
health,
education
and
social
policy.
EUbookshop v2
Meines
Erachtens
bietet
dieses
erste
Halbjahr,
in
welchem
der
zuständige
Kommissar
Portugiese
ist
und
Portugal
die
Ratspräsidentschaft
innehat,
eine
hervorragende
Gelegenheit,
um
dieser
gemeinsamen
Zielsetzung
einen
ersten
Impuls
zu
verleihen.
I
believe
that
this
first
half
of
the
year,
in
which
we
have
a
Commissioner
from
Portugal
and
Portuguese
Presidency
of
the
Council,
provides
an
excellent
opportunity
to
give
an
initial
spur
to
this
shared
aspiration.
Europarl v8
Sind
diese
Hürden
genommen
und
sitzen
Stakeholder,
Projektteam
und
externer
Partner
wirklich
in
einem
Boot
mit
einer
gemeinsamen
Zielsetzung,
dann
steht
einer
erfolgreichen
Einführung
nichts
im
Wege.
These
hurdles
are
taken
and
sit
a
stakeholder,
Project
team
and
external
partners
really
in
a
boat
with
a
common
goal,
then,
nothing
in
the
way
of
a
successful
launch.
CCAligned v1