Translation of "Gemeinsamen handelns" in English

Die Erfolge gemeinsamen Handelns sollten uns bestärken, uns zu neuen Zielen aufzumachen.
The successes of the common market should encourage us to set ourselves new objectives.
Europarl v8

Worte allein reichen jedoch nicht aus, es bedarf des gemeinsamen Handelns.
Words are not enough, however, and what is needed is joint action.
Europarl v8

Das Konzept des „gemeinsamen Handelns” ist auch in die Beteiligungsrichtlinie22 eingegangen.
Moreover, the concept of "acting in concert" is also included in the Acquisitions Directive22.
TildeMODEL v2018

Dazu ist die Harmonisierung der Instrumente und die Stärkung des gemeinsamen Handelns erforderlich.
To this end, instruments must be synchronised and joint actions strengthened.
TildeMODEL v2018

Die Grundsätze des gemeinsamen Handelns sind nach wie vor stichhaltig.
The principles of collective action remain as relevant as ever.
TildeMODEL v2018

Diese Einheitlichkeit der Verwaltung ist unverzichtbar für die Wirksamkeit des gemeinsamen Handelns.
This unity of administration is essential if common action is to be effective.
TildeMODEL v2018

Welche Initiativen gemeinsamen außenpolitischen Handelns werten Sie als besondere Erfolge?
Which common foreign policy initiatives do you consider especially successful?
ParaCrawl v7.1

Dabei ist klar, dass diese Begeisterung der Motor gemeinsamen Handelns ist.
At the same time, it is clear that this enthusiasm is the motor for collective action.
ParaCrawl v7.1

Eine teamorientierte, vertrauensvolle Zusammenarbeit ist die Grundlage unseres gemeinsamen Handelns.
A team-oriented, trustful cooperation is the basis of our common action.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des gemeinsamen Handelns soll zukünftig der Ausbildungsberuf des Anlagenmechanikers stehen.
The shared activities will focus on training apprentice systems mechanics.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der EU brauchen wir eine Kultur des gemeinsamen, abgestimmten ostpolitischen Handelns.
Within the EU, we need a culture of common, coordinated action in our approach to our Eastern neighbourhood.
ParaCrawl v7.1

Am wichtigsten freilich: Es wird dazu dienen, die Bedeutung gemeinsamen Handelns herauszustellen.
Most importantly, however, it will serve to emphasize the importance of collective action.
News-Commentary v14

Das derzeit laufende Schulungsprogramm bringt gute Resultate in Bezug auf die Fähigkeit des gemeinsamen Handelns.
The current training programme is achieving good results in terms of joint action capabilities.
TildeMODEL v2018

Der Bericht über die Umsetzung der Binnenmarktstrategie 2003-2006 bestätigt die Notwendigkeit gemeinsamen Handelns.
This report on the implementation of the Internal Market Strategy 2003-2006 confirms the need to act together.
TildeMODEL v2018

Sie ist nach wie vor aktuell und muß als Grundlage des gemeinsamen Handelns dienen.
It is still relevant and must continue to serve as a reference for common action.
TildeMODEL v2018

Während gemeinsamen Handelns gesammeltes Beweismaterial und Informationen sollten gegebenenfalls nahtlos in nationalen Verfahren eingesetzt werden,
Evidence and information collected during the common action should be used seamlessly in national proceedings when required,
TildeMODEL v2018

Die Stärkung dieses Gefühls der Teilhabe muss zur Triebfeder all unseres gemeinsamen Handelns werden.
Strengthening this sense of ownership must become the driving force of all our collective action.
EUbookshop v2

Nach unserer Auffassung müssen die zu treffenden Beschlüsse den Aspekt unseres gemeinsamen Handelns auf Unionsebene unterstreichen.
As I have already told you, we attach special importance to relations with Ukraine because of the special role which that country might well play in terms of achieving stability in the whole of Europe but we shall endeavour to extend common actions in order to support democratic procedures and political stability in every other sensitive region of the world.
EUbookshop v2

In meiner Dissertation beschäftige ich mich mit den philosophischen und psychologischen Grundlagen des gemeinsamen Handelns.
In my PhD thesis I examine philosophical and psychological foundations of joint action.
ParaCrawl v7.1

Anhand letztgenannter Fähigkeiten sollen auch Fragen zur Ontogenese gemeinsamen Handelns in der frühen Kindheit geklärt werden.
With recourse to said capacities I will also address questions concerning the ontogeny of acting together in early childhood.
ParaCrawl v7.1

Verfestigt hat sich auch die Einsicht in die Notwendigkeit des gemeinsamen politischen Handelns in Europa.
Also reinforced was the approach to the need for joint political trade in Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer diskutierten über den Mehrwert gemeinsamen Handelns und vereinbarten eine Liste besonders vielversprechender Maßnahmen.
Participants discussed the added value of joint action and identified a list of actions with the highest potential.
ParaCrawl v7.1

Dies wird sichtbar durch eine veränderte Qualität des Denkens, Sprechens und des gemeinsamen Handelns.
It manifests through a shift in the quality of thinking, conversing and collective action.
ParaCrawl v7.1

Zur Technologie seiner Macht gehören die Demoralisierung der Gesellschaft und die Zerstörung der Grundlagen gemeinsamen Handelns.
The demoralisation of society and the destruction of its basis for common action belong to the state’s technology of power.
ParaCrawl v7.1

Um diese Hypothese zu testen, betrachten wir Haushalte als räumliche Entität gemeinsamen Handelns von Individuen.
To test this hypothesis we are investigating households as spatial clusters of common activities of individuals.
ParaCrawl v7.1