Translation of "Gemeinsamen handelns" in English
Die
Erfolge
gemeinsamen
Handelns
sollten
uns
bestärken,
uns
zu
neuen
Zielen
aufzumachen.
The
successes
of
the
common
market
should
encourage
us
to
set
ourselves
new
objectives.
Europarl v8
Worte
allein
reichen
jedoch
nicht
aus,
es
bedarf
des
gemeinsamen
Handelns.
Words
are
not
enough,
however,
and
what
is
needed
is
joint
action.
Europarl v8
Das
Konzept
des
„gemeinsamen
Handelns”
ist
auch
in
die
Beteiligungsrichtlinie22
eingegangen.
Moreover,
the
concept
of
"acting
in
concert"
is
also
included
in
the
Acquisitions
Directive22.
TildeMODEL v2018
Dazu
ist
die
Harmonisierung
der
Instrumente
und
die
Stärkung
des
gemeinsamen
Handelns
erforderlich.
To
this
end,
instruments
must
be
synchronised
and
joint
actions
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Grundsätze
des
gemeinsamen
Handelns
sind
nach
wie
vor
stichhaltig.
The
principles
of
collective
action
remain
as
relevant
as
ever.
TildeMODEL v2018
Diese
Einheitlichkeit
der
Verwaltung
ist
unverzichtbar
für
die
Wirksamkeit
des
gemeinsamen
Handelns.
This
unity
of
administration
is
essential
if
common
action
is
to
be
effective.
TildeMODEL v2018
Welche
Initiativen
gemeinsamen
außenpolitischen
Handelns
werten
Sie
als
besondere
Erfolge?
Which
common
foreign
policy
initiatives
do
you
consider
especially
successful?
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
klar,
dass
diese
Begeisterung
der
Motor
gemeinsamen
Handelns
ist.
At
the
same
time,
it
is
clear
that
this
enthusiasm
is
the
motor
for
collective
action.
ParaCrawl v7.1
Eine
teamorientierte,
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
ist
die
Grundlage
unseres
gemeinsamen
Handelns.
A
team-oriented,
trustful
cooperation
is
the
basis
of
our
common
action.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
des
gemeinsamen
Handelns
soll
zukünftig
der
Ausbildungsberuf
des
Anlagenmechanikers
stehen.
The
shared
activities
will
focus
on
training
apprentice
systems
mechanics.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
EU
brauchen
wir
eine
Kultur
des
gemeinsamen,
abgestimmten
ostpolitischen
Handelns.
Within
the
EU,
we
need
a
culture
of
common,
coordinated
action
in
our
approach
to
our
Eastern
neighbourhood.
ParaCrawl v7.1
Am
wichtigsten
freilich:
Es
wird
dazu
dienen,
die
Bedeutung
gemeinsamen
Handelns
herauszustellen.
Most
importantly,
however,
it
will
serve
to
emphasize
the
importance
of
collective
action.
News-Commentary v14
Das
derzeit
laufende
Schulungsprogramm
bringt
gute
Resultate
in
Bezug
auf
die
Fähigkeit
des
gemeinsamen
Handelns.
The
current
training
programme
is
achieving
good
results
in
terms
of
joint
action
capabilities.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
über
die
Umsetzung
der
Binnenmarktstrategie
2003-2006
bestätigt
die
Notwendigkeit
gemeinsamen
Handelns.
This
report
on
the
implementation
of
the
Internal
Market
Strategy
2003-2006
confirms
the
need
to
act
together.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
nach
wie
vor
aktuell
und
muß
als
Grundlage
des
gemeinsamen
Handelns
dienen.
It
is
still
relevant
and
must
continue
to
serve
as
a
reference
for
common
action.
TildeMODEL v2018
Während
gemeinsamen
Handelns
gesammeltes
Beweismaterial
und
Informationen
sollten
gegebenenfalls
nahtlos
in
nationalen
Verfahren
eingesetzt
werden,
Evidence
and
information
collected
during
the
common
action
should
be
used
seamlessly
in
national
proceedings
when
required,
TildeMODEL v2018
Die
Stärkung
dieses
Gefühls
der
Teilhabe
muss
zur
Triebfeder
all
unseres
gemeinsamen
Handelns
werden.
Strengthening
this
sense
of
ownership
must
become
the
driving
force
of
all
our
collective
action.
EUbookshop v2
Nach
unserer
Auffassung
müssen
die
zu
treffenden
Beschlüsse
den
Aspekt
unseres
gemeinsamen
Handelns
auf
Unionsebene
unterstreichen.
As
I
have
already
told
you,
we
attach
special
importance
to
relations
with
Ukraine
because
of
the
special
role
which
that
country
might
well
play
in
terms
of
achieving
stability
in
the
whole
of
Europe
but
we
shall
endeavour
to
extend
common
actions
in
order
to
support
democratic
procedures
and
political
stability
in
every
other
sensitive
region
of
the
world.
EUbookshop v2
In
meiner
Dissertation
beschäftige
ich
mich
mit
den
philosophischen
und
psychologischen
Grundlagen
des
gemeinsamen
Handelns.
In
my
PhD
thesis
I
examine
philosophical
and
psychological
foundations
of
joint
action.
ParaCrawl v7.1
Anhand
letztgenannter
Fähigkeiten
sollen
auch
Fragen
zur
Ontogenese
gemeinsamen
Handelns
in
der
frühen
Kindheit
geklärt
werden.
With
recourse
to
said
capacities
I
will
also
address
questions
concerning
the
ontogeny
of
acting
together
in
early
childhood.
ParaCrawl v7.1
Verfestigt
hat
sich
auch
die
Einsicht
in
die
Notwendigkeit
des
gemeinsamen
politischen
Handelns
in
Europa.
Also
reinforced
was
the
approach
to
the
need
for
joint
political
trade
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
diskutierten
über
den
Mehrwert
gemeinsamen
Handelns
und
vereinbarten
eine
Liste
besonders
vielversprechender
Maßnahmen.
Participants
discussed
the
added
value
of
joint
action
and
identified
a
list
of
actions
with
the
highest
potential.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
sichtbar
durch
eine
veränderte
Qualität
des
Denkens,
Sprechens
und
des
gemeinsamen
Handelns.
It
manifests
through
a
shift
in
the
quality
of
thinking,
conversing
and
collective
action.
ParaCrawl v7.1
Zur
Technologie
seiner
Macht
gehören
die
Demoralisierung
der
Gesellschaft
und
die
Zerstörung
der
Grundlagen
gemeinsamen
Handelns.
The
demoralisation
of
society
and
the
destruction
of
its
basis
for
common
action
belong
to
the
state’s
technology
of
power.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Hypothese
zu
testen,
betrachten
wir
Haushalte
als
räumliche
Entität
gemeinsamen
Handelns
von
Individuen.
To
test
this
hypothesis
we
are
investigating
households
as
spatial
clusters
of
common
activities
of
individuals.
ParaCrawl v7.1