Translation of "Gemeinsamen einsatz" in English
Andererseits
gibt
es
nicht
genügend
Zusammenarbeit
beim
gemeinsamen
Einsatz
gegen
das
internationale
Verbrechertum.
It
is
to
no
avail
and,
furthermore,
we
cooperate
far
too
little
to
make
common
cause
against
international
crime.
Europarl v8
Nach
der
Aufnahme
der
beitrittswilligen
Länder
müssen
alle
gemeinsamen
Politiken
zum
Einsatz
gelangen.
After
the
accession
of
the
applicant
countries,
all
common
policies
will
be
called
upon
to
put
their
shoulders
to
the
wheel.
TildeMODEL v2018
Das
Teil
ist
von
unserem
ersten
gemeinsamen
Einsatz.
This
one,
y'all,
is
from
our
first
call
together,
OpenSubtitles v2018
Jedoch
sind
dem
gemeinsamen
Einsatz
von
Magnesium
und
Stickstoff
Grenzen
gesetzt.
However,
the
use
of
magnesium
and
nitrogen
together
is
subject
to
limits.
EuroPat v2
Dieser
Verstellvorgang
erfordert
somit
den
aufwendigen
gemeinsamen
Einsatz
einer
Vielzahl
von
Stelleinrichtungen.
This
adjusting
operation
consequently
requires
the
complex
use
of
many
adjusting
devices
together.
EuroPat v2
Darüberhinaus
ist
Reminder
auch
auf
den
gemeinsamen
Einsatz
im
Büro
bestens
vorbereitet.
Reminder
is
also
prepared
for
use
in
office.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Krise
in
der
Ukraine
üben
die
Nato-Verbündeten
den
gemeinsamen
Einsatz.
Given
the
crisis
in
Ukraine
practicing
the
NATO
allies
shared
use
.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erreichung
dieser
wichtigen
und
dringlichen
Zielsetzungen
sind
wir
zum
gemeinsamen
Einsatz
aufgerufen.
It
is
up
to
us
to
work
together
to
achieve
these
important
and
urgent
objectives.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
hängt
von
unserem
gemeinsamen,
kollektiven
Einsatz
ab.
Better
working
conditions
depend
on
our
joint
and
collective
action.
ParaCrawl v7.1
Wo
aber
könnt
ihr
die
Kraft
für
diesen
großen
gemeinsamen
Einsatz
finden?
And
where
will
you
find
strength
for
this
great
common
effort?
ParaCrawl v7.1
Dies
erfordert
einen
gemeinsamen
Einsatz
vor
allem
von
Litauen,
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
der
EU.
This
presupposes
joint
efforts
by,
in
the
first
instance,
Lithuania,
and
by
the
individual
Member
States
and
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Behörde
wird
den
gemeinsamen
Einsatz
der
nationalen
Mittel
im
Rahmen
eines
geeigneten
gemeinschaftlichen
Plans
organisieren.
The
Agency
will
organise
the
joint
deployment
of
national
means
within
the
framework
of
an
appropriate
Community
plan.
TildeMODEL v2018
Das
Wachstum
und
die
Expansion
des
Unternehmens
sind
auf
den
gemeinsamen
Einsatz
unserer
Mitarbeiter
zurückzuführen.
Company
growth
and
expansion
can
be
attributed
to
the
combined
effort
of
our
collective
staff.
ParaCrawl v7.1
Alle
Komponenten
sind
für
ihren
gemeinsamen
Einsatz
optimiert,
um
höchste
Leistung
und
Genauigkeit
zu
ermöglichen.
All
of
the
components
are
optimized
to
work
together
to
provide
the
highest
levels
of
performance
and
accuracy.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
erforderlich
für
einen
gemeinsamen
Einsatz
von
unterschiedlichen
GPS-Antennentypen
oder
bei
unterschiedlich
orientierten
Antennen.
This
is
required
for
a
combined
use
of
different
antenna
types
or
for
differently
orientated
antennas.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nämlich
keine
wahre
Versöhnung,
die
nicht
hochherzig
in
einen
gemeinsamen
Einsatz
münden
würde.
There
is
no
true
reconciliation
which
does
not
lead
to
generous
shared
commitment.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Freunde
und
RTR
Teameigner
freuten
sich
bereits
im
Vorfeld
sehr
auf
den
gemeinsamen
Einsatz.
The
two
friends
and
RTR
team
owners
were
very
much
looking
forward
to
their
common
participation.
ParaCrawl v7.1
Sie
fördere
den
gemeinsamen
Einsatz
für
die
Gesellschaft
und
biete
jedem
Arbeitnehmer
Chancen
zur
persönlichen
Weiterentwicklung.
It
supports
the
joint
engagement
for
society
and
offers
every
employee
chances
for
personal
growth
and
development.
ParaCrawl v7.1
Und
unsere
Wahre
Bestimmung
manifestiert
sich
durch
den
gemeinsamen
Einsatz
unseres
EINEN
WESENS
IN
AKTION.
And
our
True
Purpose
manifests
through
the
collective
efforts
of
our
ONE
BEING
IN
ACTION.
ParaCrawl v7.1
Möge
die
Völkerfamilie
einen
neuen
und
gemeinsamen
Einsatz
für
den
Frieden
in
der
Gerechtigkeit
erleben.
May
the
family
of
Nations
experience
a
renewed
and
unanimous
commitment
to
peace
in
justice.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
Azoren
ziehe
ich
es
in
Betracht,
dass
die
derzeitigen
Umstände
einen
zusätzlichen
und
gemeinsamen
Einsatz
von
uns
allen,
der
Öffentlichkeit,
den
regionalen
und
nationalen
Regierungen
und
der
Europäischen
Union
rechtfertigen,
um
eine
Diversifizierung
der
landwirtschaftlichen
Aktivitäten
in
dieser
Region
zu
erleichtern.
Concerning
the
Azores,
I
consider
that
the
current
circumstances
justify
an
additional
and
joint
effort
from
all
of
us
-
the
public,
regional
governments,
national
governments
and
the
European
Union
-
in
order
to
facilitate
a
diversification
of
the
agricultural
activities
in
this
region.
Europarl v8
Deshalb
ist
der
Euro
nicht
nur
die
Ziellinie
eines
großen
Projekts,
sondern
muß
zugleich
auch
die
Startlinie
eines
noch
größeren
Projekts
sein,
nämlich
der
Senkung
der
Arbeitslosigkeit
in
Europa
durch
gemeinsamen
Einsatz.
That
is
why
the
introduction
of
the
euro
is
not
only
the
finishing
line
of
one
major
project
but
the
start
of
an
even
greater
project
to
reduce
unemployment
in
Europe
through
our
joint
efforts.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
haben
sich
verpflichtet,
aus
ihrer
eigenen
Befehlsstruktur
50
000
Mann
in
eine
Euroarmee
zu
entsenden
und
Truppen
in
der
Größe
eines
Armeekorps
für
den
gemeinsamen
Einsatz
in
der
EU
bereitzustellen.
The
Member
States
committed
themselves
to
releasing
troops
from
their
own
authority
to
form
a
fifty
thousand
strong
European
army
and
assigned
troops
equivalent
to
a
whole
corps
for
the
joint
deployment
of
the
EU.
Europarl v8
Im
gemeinsamen
Entschließungsantrag
zum
Einsatz
sexueller
Gewalt
in
Konflikten
in
Nordafrika
und
im
Nahen
Osten
werden
die
in
Ägypten
und
Libyen
verübten
Verbrechen
verurteilt.
The
joint
motion
for
a
resolution
on
the
use
of
sexual
violence
in
conflicts
in
North
Africa
and
the
Middle
East
roundly
condemns
the
crimes
identified
in
Egypt
and
Libya.
Europarl v8