Translation of "Gemeinsame ausstellung" in English
Eine
gemeinsame
Ausstellung
präsentiert
Produkte
und
Dienste
in
den
Bereichen
Objekttechnologie
und
Internet.
A
combined
exhibition
will
present
products
and
sendees
in
the
areas
of
object
technology
and
the
Internet.
EUbookshop v2
Ihre
gemeinsame
Ausstellung
wird
ab
dem
15.
November
2018
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht.
Their
mutual
exhibition
will
be
open
to
the
public
from
the
15th
of
November
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinsame
naturwissenschaftliche
Ausstellung
kann
seit
dem
1.
Oktober
2009
besichtigt
werden.
The
Joint
Natural
Science
Exposition
is
open
to
the
public
since
1
October
2009.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1934
machte
er
eine
gemeinsame
Ausstellung
mit
Josef
Albers
in
der
Galerie
Il
Milione.
In
1934,
he
exhibits
xylographic
works
with
the
German
artist
Josef
Albers
in
the
Gallery
Il
Milione.
WikiMatrix v1
Im
Herbst
folgt
in
der
Galerie
Buchholz
in
New
York
eine
gemeinsame
Malerei-Ausstellung
mit
Anne
Imhof.
In
autumn
at
Galerie
Buchholz
in
New
York,
a
joint
painting
exhibition
will
be
held
with
Anne
Imhof.
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinsame
Ausstellung
ist
noch
bis
3.
September
in
der
Eingangshalle
des
VIC
zu
besichtigen.
The
joint
exhibition
will
be
on
display
in
the
Rotunda
of
the
VIC
until
3
September.
ParaCrawl v7.1
Die
Werkübersicht
ist
die
erste
gemeinsame
Ausstellung
vom
Kunstmuseum
Bern
und
Zentrum
Paul
Klee.
This
overview
of
works
is
the
first
joint
exhibition
put
on
by
the
Kunstmuseum
Bern
and
the
Zentrum
Paul
Klee.
ParaCrawl v7.1
Zum
vierten
Mal
organisieren
Galerien
aus
Amsterdam
und
Berlin
eine
gemeinsame
Ausstellung
aktueller
Positionen
zeitgenössischer
Kunst.
For
the
fourth
time
Amsterdam
and
Berlin
based
galleries
organise
a
collaborative
exhibition
that
displays
current
positions
of
Contemporary
Art.
ParaCrawl v7.1
Eine
gemeinsame
Ausstellung
aller
Organisatoren
wird
vom
19.
bis
zum
23.
April
im
Einkaufszentrum
"Cactus-Belle-Etoile"
in
Bertrange
stattfinden.
A
common
exhibition
of
all
the
organisers
will
take
place
from
19
to
23
April
2016
in
the
shopping
centre
'Cactus-Belle-Étoile'
in
Bertrange.
ELRA-W0201 v1
Im
Jahre
1934
machte
er
eine
gemeinsame
Ausstellung
mit
Josef
Albers
in
der
Galerie
"Il
Milione".
In
1934,
he
exhibits
xylographic
works
with
the
German
artist
Josef
Albers
in
the
Gallery
"Il
Milione".
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
baute
sie
gemeinsam
mit
der
Kommission
engere
und
besser
strukturierte
Beziehungen
zum
CEDEFOP
auf,
wozu
eine
gemeinsame
Absichtserklärung,
eine
gemeinsame
Ausstellung
beim
Europäischen
Parlament
in
Straßburg,
eine
gemeinsame
Ausgabe
der
Europäischen
Zeitschrift
Berufsbildung
(für
Januar
1998
vorgesehen
-
siehe
Anhang
V)
und
die
konkrete
Zusammenarbeit
bei
mehreren
spezifischen
Projekten
beitrugen.
Moreover,
in
collaboration
with
the
Commission
it
developed
closer
and
more
structured
links
with
CEDEFOP,
centred
around
a
joint
memorandum
of
understanding,
a
joint
exhibition
at
the
European
Parliament
in
Strasbourg,
a
joint
issue
of
the
European
Journal
of
Vocational
Training
(to
be
published
in
January
1998
-
see
Annex
V),
and
concrete
co-operation
on
a
number
of
specific
projects.
TildeMODEL v2018
Nachdem
der
Ministerrat
vom
5.
November
1992
gefordert
hatte,
die
Fristen
für
den
Erhalt
eines
Touristenvisums
zu
verkürzen142,
verstärkte
man
das
Personal
des
Büros,
installierte
zehn
neue
Telefonanschlüsse,
verfaßte
ein
Handbuch
"Schengen"
und
erteilte
gemeinsame
Konsulatsanweisungen
zur
Ausstellung
von
Visa.
The
Council
of
Ministers
of
5
November
1992
ruled
that
tourist
visas
had
to
be
issued
more
quickly143,
so
staffing
of
the
department
was
increased,
ten
new
telephone
lines
were
laid
on,
a
Schengen
handbook
was
produced
and
common
consular
instructions
on
visa
issue
were
distributed.
EUbookshop v2
Die
ursprünglich
geplante
gemeinsame
Ausstellung
von-
außereuropäischen
und
europäischen
Objekten
scheiterte
an
Platzmangel,
ebenso
die
Gründung
eines
Nationalmuseums,
das
die
Geschichte
der
europäischen
Völker
mit
Schwerpunkt
auf
der
deutschen
Kultur
von
der
Urgeschichte
bis
zur
Gegenwart
darstellen
sollte.
Plans
for
a
combined
exhibit
of
both
non-European
objects
and
European
objects,
with
special
consideration
of
German
culture,
failed
both
because
of
lack
of
room
as
well
as
the
founding
of
a
“National
Museum”,
which
presented
the
history
of
the
European
“folk”
with
a
focus
on
German
culture
from
pre-history
until
the
then
present
day.
WikiMatrix v1
Schimmel
Projects
freut
sich
riesig
darauf
die
vier
Künstlerinnen
aus
den
Niederlanden,
der
Schweiz
und
Deutschland
nun
auch
in
Dresden
willkommen
zu
heißen
und
ihre
zweite
gemeinsame
Ausstellung
ausrichten
zu
können.
Schimmel
Projects
is
looking
very
much
forward
to
welcoming
the
four
artists
from
the
Netherlands,
Switzerland
and
Germany
to
Dresden
and
hosting
their
second
group
exhibition.
CCAligned v1
Die
Universität
Bielefeld,
das
Zentrum
für
interdisziplinäre
Forschung
(ZiF)
und
der
Bielefelder
Kunstverein
widmen
Kosellecks
Auseinandersetzung
mit
dem
Bild
eine
gemeinsame
Ausstellung
an
drei
Orten.
This
interaction
with
imagery
has
brought
Bielefeld
University,
the
ZiF
-
Center
for
Interdisciplinary
Research
and
the
Bielefelder
Kunstverein
to
devote
to
it
a
joint
exhibition
in
three
locations.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
vergessen,
dass
unter
all
den
Aktivitäten
der
Kulturrouten,
die
dem
Europarat
nach
1989
für
die
neuen
Mitgliedsstaaten
vorgeschlagen
wurden,
die
Route
des
Barock
und
eine
gemeinsame
Ausstellung
ausgewählt
wurde.
I
cannot
forget
that
amongst
all
of
the
activities
proposed
for
the
Cultural
Routes
of
the
Council
of
Europe
after
1989
on
behalf
of
the
new
member
states,
it
was
a
route
of
the
baroque
and
a
common
exhibition
that
was
chosen.
Time
catches
up
with
itself
when
it
can.
ParaCrawl v7.1
Die
tschechischen
Aussteller
hatten
eine
gemeinsame
Ausstellung
auf
einer
Fläche
von
rund
140
m2,
wo
die
Besucher
die
moderne
Ausstellung
von
VÍTKOVICE
STEEL
sehen
konnten.
The
Czech
exhibitors
were
located
in
a
joint
exposition
with
a
square
area
of
some
140
m2.
And
here
the
visitors
had
the
chance
to
see
the
modern
exposition
of
VÍTKOVICE
STEEL.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
freut
es
uns
besonders,
dass
die
langjährige
Zusammenarbeit
einer
Gruppe
thailändischer
und
deutscher
Künstler
in
die
gemeinsame
Ausstellung
„Coming
closer“
mündet.
We
are
particularly
happy
to
see
the
exhibition
„Coming
closer“
evolve
from
long
and
continual
cooperation
between
a
group
of
thai
as
well
as
german
artists.
ParaCrawl v7.1
Mitveranstalter
ist
der
CFA-Verein
German
Catwalk
e.V.,
es
ist
die
erste
gemeinsame
Ausstellung
von
WCF
und
CFA
in
Deutschland!
Co-organized
with
the
CFA-Verein
German
Catwalk
e.V.,
it
is
the
first
joint
exhibition
of
WCF
and
CFA
in
Germany!
ParaCrawl v7.1
Wir
investieren
viel
Zeit,
um
unsere
gemeinsame
Ausstellung
interessant,
inspirierend
und
abwechslungsreich
zu
gestalten“,
beschreibt
Johanna
Skanmyr
von
Studio
Gul
den
kreativen
Prozess
der
Kooperation
mit
Helene
Ekblom.
We
are
investing
a
lot
of
time
in
making
our
joint
exhibition
interesting,
inspiring
and
varied”,
is
how
Johanna
Skanmyr
from
Studio
Gul
describes
the
creative
process
of
collaboration
with
Helene
Ekblom.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderes
Beispiel,
ob
es
gefällt
oder
nicht,
ist
die
Verdrängung
der
neuen
Positionen
und
Rollen
Václav
Stratilas
in
den
90er
Jahren,
ohne
die
ein
Bild
dieses
Jahrzehnts
einfach
unvorstellbar
ist,
nicht
nur
wegen
Stratilas
Produktion
(die
Aneignung
des
eigenen
zeichnerischen
Werks
und
des
Werks
von
Václav
Boštík
im
Projekt
"Gemeinsame
Ausstellung"
u.a.,
aber
auch
das
Verwenden
anderer
Materialien,
die
Arbeit
mit
Fotografien,
Performances
oder
die
Rückkehr
zur
Malerei),
sondern
auch
wegen
der
Art
der
Kommunikation,
die
eine
ganze
Reihe
junger
Künstler
geformt
hat
und
ebenso
als
spezifischer,
sozialer
Code
innerhalb
der
Community
in
Prag
und
in
Brünn
diente.
Another
example,
whether
one
likes
it
or
not,
is
the
omission
of
Václav
Stratil's
new
positions
and
role
in
the
Nineties.
Without
him,
any
portrait
of
this
decade
is
equally
inconceivable,
not
only
because
of
his
body
of
work—his
own
drawings
and
his
appropriation
of
Václav
Boštík's
works
in
the
Spole?ná
výstava
(Collective
Exhibition)
project,
his
use
of
other
materials,
photographic
work,
performance
art,
or
his
return
to
painting—but
also
because
of
his
method
of
communication
that
shaped
a
multitude
of
younger
artists
and
functioned
as
a
specific
social
code
within
the
Prague
and
Brno
communities.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
wäre
schön
zu
erfahren,
wie
deren
gemeinsame
Ausstellung
Afrika
-
Ägypten
-
Afrika
und
das
dazugehörige
Buch
finanziert
wurden.
In
this
context,
it
would
be
nice
to
know
how
their
joint
exhibition
Africa
–
Egypt
–
Africa
and
the
accompanying
book
were
financed.
(moqueurs,
arrivistes
et
savants).
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinsame
Ausstellung
wurde
im
Metallurgie,
Hüttenindustrie,
Gießereitechnik
und
der
Metallindustrie
-
Salon
-
„Metalforum“
präsentiert.
The
joint
demonstration
was
made
at
Metalforum,
the
Exhibition
of
Metallurgy,
Foundry
Engineering
and
Metal
Industry.
ParaCrawl v7.1
Twin
Gabriel,
BKH
Gutmann,
Gusztav
Hamos,
Jozef
Legrand,
Andreas
Schmid,
Angelika
Stepken
und
Zhu
Jinshi)
berichten
über
die
erste
gemeinsame
Ausstellung
mit
chinesischen
Künstlern
in
Peking.
Twin
Gabriel,
BKH
Gutmann,
Gusztav
Hamos,
Jozef
Legrand,
Andreas
Schmid,
Angelika
Stepken,
and
Zhu
Jinshi)
talk
about
their
first
joint
exhibition
with
Chinese
artists
in
Beijing.
ParaCrawl v7.1
Das
gemeinsame
Hauptthema
der
Ausstellung
ist
die
Auseinandersetzung
zeitgenössischer
chinesischer
Künstler
mit
der
Befindlichkeit
des
Individuums
in
einer
globalisierten
Welt.
As
a
common
theme
running
through
the
exhibition,
contemporary
Chinese
artists
engage
with
the
state
of
mind
of
the
individual
in
a
globalized
world.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
gemeinsame
Ausstellung
mit
einem
Technology
Day
Event
geben,
das
von
ACMA
für
Airbus
als
Begleitveranstaltung
zur
Convention
am
selben
Ort
organisiert
wird.
There
will
be
a
joint
exhibition
with
a
Technology
Day
event
organized
by
ACMA
for
Airbus
as
an
accompanying
event
to
the
convention
at
the
same
location.
ParaCrawl v7.1
Im
Kunstbahnhof
Klangen
(Betreiber
Jürgen
Grazzi)
in
Weinburg
im
schönen
Pielachtal
findet
die
gemeinsame
Ausstellung
von
Jürgen
Grazzi,
Gabriele
Gugg,
Christine
Hirschberg
und
mir
unter
dem
Titel
„4
Art-Genossen“
statt.
The
joint
exhibition
of
Jürgen
Grazzi,
Gabriele
Gugg,
Christine
Hirschberg
and
myself
under
the
title
“4
Art-Comrades”
will
take
place
at
the
Kunstbahnhof
Klangen
(operator
Jürgen
Grazzi)
in
Weinburg,
in
the
beautiful
Pielach
Valley.
ParaCrawl v7.1
Slice
A
Slanted
Arc
Into
Dry
Paper
Sky
ist
die
erste
gemeinsame,
institutionelle
Ausstellung
der
drei
Künstler
in
Europa.
Slice
A
Slanted
Arc
Into
Dry
Paper
Sky
is
the
first
institutional
exhibition
of
the
trio
in
Europe.
CCAligned v1
Schloss
beherbergt
Ricos
im
Juli,
Diese
gemeinsame
Ausstellung,
die
die
Arbeit
von
Hardy
zusammen
bringt,
am
Strand
Ebene,
und
Mario,
im
Fern.
Castle
hosts
Villaricos
during
July,
This
joint
exhibition
that
brings
together
the
work
of
Hardy,
at
beach
level,
and
Mario,
in
the
high
beam.
ParaCrawl v7.1