Translation of "Gemeinsam reisen" in English
Sie
unternahmen
gemeinsam
Reisen
zu
ähnlich
ausgerichteten
Standorten
in
Schweden.
Joint
study
trips
were
made
to
similar
facilities
in
Sweden.
DGT v2019
Die
Gräfin
und
ich
wir
werden
gemeinsam
reisen.
The
Countess
and
I.
We're
travelling
together.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
wunderbar,
wenn
wir
gemeinsam
nach
Tokio
reisen
könnten.
How
wonderful
it
would
be
if
we
can
go
to
Tokyo
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
bau
eine
Zeitmaschine,
wir
reisen
gemeinsam,
I
can
build
a
machine.
We'll
go
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
gemeinsam
zur
Bestattung
reisen.
We'll
travel
to
the
funeral
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
reisen
gemeinsam
durch
die
Zeit,
an
jedem
Tag
unseres
Lebens.
We're
all
travelling
through
time
together
every
day
of
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Sie
verbünden
sich
und
reisen
gemeinsam
nach
Venedig.
The
two
of
them
travel
to
Venice
and
live
together.
WikiMatrix v1
Ich
frage
mich,
ob
Jonathan
und
ich
jemals
gemeinsam
reisen
können.
I
wonder
if
Jonathan
and
I
shall
ever
see
them
together.
OpenSubtitles v2018
Das
Hauptproblem
stellt
unser
Wunsch
dar,
mit
den
Fahrzeugen
gemeinsam
zu
reisen.
The
problem
represents
our
wish
to
travel
together
with
the
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Sie
besitzen
ein
Skateboard,
auf
dem
sie
reisen
gemeinsam.
They
own
a
skateboard
on
which
they
travel
together.
ParaCrawl v7.1
Die
ideale
Unterkunft
für
größere
Familien
oder
zwei
Familien,
die
gemeinsam
reisen.
It
is
ideal
for
larger
families
or
for
two
families
travelling
together.
ParaCrawl v7.1
Sie
und
ich,
wir
reisen
gemeinsam
in
den
Westen.
You
and
I
are
travelling
together
to
the
West.
ParaCrawl v7.1
Aber
du
sagtest,
wir
würden
vielleicht
bald
gemeinsam
reisen?
But
you
said
we
may
travel
together
soon?
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
dieses
Jahr
gemeinsam
nach
Frankreich
reisen.
We
plan
to
travel
to
France
together
later
this
year.
ParaCrawl v7.1
Viele
reisen
gemeinsam
mit
ihren
Partnern
oder
Familien
aus.
Many
colleagues
choose
to
travel
abroad
with
their
partner
and
family.
ParaCrawl v7.1
Wir
könnten
zum
Beispiel
alle
gemeinsam
auf
das
Reisen
mit
Business-Class-Tickets
innerhalb
Europas
verzichten.
For
example,
we
could
all
stop
travelling
business
class
within
Europe.
Europarl v8
Du
solltest
vielleicht
dein
Handy
anlassen,
weil
wir
vielleicht
gemeinsam
nach
Paris
reisen.
Anyway,
you
might
wanna
keep
your
cell
phone
on,
'cause
we
might
be
traveling
to
Paris
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gemeinsam
auf
Reisen,
am
liebsten
fernab
jeglicher
Zivilisation
irgendwo
in
den
nordischen
Ländern.
We
are
traveling
together,
preferably
far
away
from
any
kind
of
civilization,
somewhere
in
the
northern
countries.
CCAligned v1
Die
vier
Freunde
Adrian,
Noel,
Linda
und
Marko
reisen
gemeinsam
durch
Schottland.
Adrian,
Noel,
Linda
and
Marko
are
four
friends
travelling
through
Scotland.
ParaCrawl v7.1
Bei
Clink
besteht
eine
Gruppe
aus
10
Personen
oder
mehr,
die
gemeinsam
reisen.
A
group
at
Clink
is
10
people
or
more
travelling
together.
CCAligned v1
Für
große
Gruppen,
die
gemeinsam
reisen
möchten,
ist
ein
Bustransfer
die
beste
Wahl.
For
large
groups
who
want
to
travel
together,
a
coach
transfer
is
the
best
option.
CCAligned v1
Gemeinsam
reisen
sie
nach
Europa.
They
travel
together
to
Europe.
WikiMatrix v1
Seine
Freizeit
verbrachte
er
mit
Kunst,
Kultur
und
vielfältigen
Reisen
gemeinsam
mit
seiner
Frau.
He
spent
his
free
time
on
art,
culture
and
travelling
to
a
wide
range
of
destinations
with
his
wife.
ParaCrawl v7.1
Mit
eurer
Leidenschaft
und
Hingabe
verändern
wir
die
Art
und
Weise,
wie
Menschen
gemeinsam
reisen.
With
your
passion
and
dedication,
we
are
changing
the
way
people
travel
together.
ParaCrawl v7.1
Aufbruch
führt
anspruchsvolle
Reiseliebhaber
mit
echten
Touristikprofis
zusammen,
um
gemeinsam
Reisen
nach
Maß
zusammenzustellen.
Envol
enables
demanding
travel
fans
to
meet
the
real
tourism
professionals
and
design
custom
trips
with
them.
ParaCrawl v7.1
Jede
Familie
weiß
es
zu
schätzen,
wenn
sie
die
Nächte
auf
Reisen
gemeinsam
verbringen
kann.
Every
family
will
appreciate
spending
the
night
together.
ParaCrawl v7.1
Aber
dennoch
möchte
ich
Ihre
geneigte
und
lebhafte
Aufmerksamkeit
auf
diese
beiden
wichtigen
Änderungsanträge
lenken,
und
möglicherweise
können
wir
nach
dem
Abschluss
dieses
Haushaltsverfahrens
2002
einmal
gemeinsam
nach
Semipalatinsk
reisen,
um
uns
die
fürchterlichen
Folgen
des
nuklearen
Wahnsinns
anzuschauen
und
um
zu
sehen,
wie
Gemeinschaftsmittel
tatsächlich
effizient
und
nutzbringend
verwendet
werden
können.
However,
I
should
nevertheless
like
to
draw
your
devoted
and
kind
attention
to
these
two
important
amendments
and
maybe,
upon
completion
of
this
2002
budgetary
procedure,
we
could
visit
Semipalatinsk
together
to
witness
the
disastrous
effects
of
the
nuclear
insanity
and
to
see
how
European
money
could
be
spent
in
a
effective
and
useful
manner.
Europarl v8