Translation of "Gemacht habt" in English
Danke,
dass
ihr
das
so
schnell
gemacht
habt!
Thanks
for
doing
this
so
fast.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
noch,
wie
wütend
ihr
mich
gemacht
habt.
I
remember
how
angry
you
made
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
wissen,
wie
ihr
das
gemacht
habt.
I
want
to
know
how
you
did
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß,
was
ihr
gemacht
habt.
I
know
what
you
been
doing.
OpenSubtitles v2018
Seid
gesegnet,
und
danke,
dass
ihr
die
Show
möglich
gemacht
habt.
Bless
you
and
thank
you
for
making
this
show
a
hit!
Now,
let's
all
have
fun!
OpenSubtitles v2018
Weil
ihr
die
Betten
nicht
gemacht
habt,
müsst
ihr
zur
Strafe
abtrocknen.
And
as
a
punishment
for
not
making
your
beds,
you'll
dry
up
after
dinner.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
noch,
was
ihr
Wachsenen
gemacht
habt.
But
I
remember
the
things
you
"grups"
did.
OpenSubtitles v2018
Aber
nicht,
warum
Ihr
diese
Sachen
gemacht
habt.
All
but
why
you
have
done
these
things.
OpenSubtitles v2018
Aber
mir
hat
gefallen,
was
ihr
mit
den
zwei
Wärtern
gemacht
habt.
But
I
like
what
you
did
with
the
two
guards
outside.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
ihr
euch
falsche
Hoffnungen
gemacht
habt.
I'm
sorry
to
raise
any
false
hopes,
but
Delphine
knew
you
had
a
copy.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
toll,
dass
ihr
das
gemacht
habt.
I
think
it's
really
great
that
you
did
that.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
nur
sagen,
was
du
und
Shane
gemacht
habt.
I
just
need
you
to
tell
me
what
you
were
doing
with
Shane.
OpenSubtitles v2018
Weiß
er,
du
weißt
schon,
was
ihr
früher
gemacht
habt?
Does
he
know,
you
know,
what
you
guys
used
to
do?
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
mag,
was
ihr
mit
dem
Ort
gemacht
habt.
Yeah,
yeah,
I
like
what
you've
done
with
the
place.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
darüber
reden,
was
du
und
Rachel
heute
gemacht
habt?
You
wanna
talk
about
what
you
and
Rachel
did
today?
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe,
was
ihr
mit
den
Böden
gemacht
habt.
I
love
what
you've
done
with
the
floors.
OpenSubtitles v2018
Sagt
uns,
was
ihr
vor
der
Apokalypse
gemacht
habt.
Tell
us
what
you
used
to
do
pre-Apocalypse.
OpenSubtitles v2018
Behauptet
ihr
weiterhin,
dass
ihr
da
nichts
gemacht
habt?
You
still
insist
that
you
weren't
doing
anything
behind
the
school?
OpenSubtitles v2018
Die
Sache,
die
ihr
mit
eurem
Mund
gemacht
habt,
That
thing
you
did
with
your
mouth--
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
unglaubliche
Sache,
die
ihr
Jungs
heute
gemacht
habt.
That
was
an
incredible
thing
you
guys
did
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
was
ihr
nicht
gemacht
habt.
Earl,
guess
what
Max
and
I
did.
I
know
what
you
didn't
do.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
was
ihr
eben
gemacht
habt?
Do
you
have
any
idea
what
you
just
did?
OpenSubtitles v2018
Als
Allererstes
sagt
ihr
mir,
was
ihr
mit
seinem
Auto
gemacht
habt.
You
can't
advise
me
till
you
tell
me
where
that
car
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
Ihr
mit
meiner
Frau
gemacht
habt.
I
don't
know
what
you've
done
with
my
wife.
OpenSubtitles v2018