Translation of "Das habt ihr gut gemacht" in English

Das habt ihr gut gemacht, Jungs.
Sure, you did a fine job, me boys.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr sehr gut gemacht, Freunde.
You have done very well, my friends.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr gut gemacht, meine Kinder.
You've done well, my children.
OpenSubtitles v2018

Klaus und Fritz, das habt ihr gut gemacht!
Klaus and Fritz, I am loving your work.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr heute gut gemacht.
Nicely done today.
OpenSubtitles v2018

Das habt Ihr gut gemacht, Premierminister.
You have done well, Prime Minister.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr gut gemacht, meine Freunde.
You've done well, my friends.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr gut gemacht, gegen die ins Feld zu ziehen!
Replace me while I play well? We lost, congratulations!
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr sehr gut gemacht!
Great job, everyone.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr richtig gut gemacht.
Really good work.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr aber gut gemacht, ihr zwei!
You did well, round spectacles man!
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr alle sehr gut gemacht.
You have all done very well.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr gut gemacht... wirklich sehr gut.
Welcome, children. You have done well. Very well indeed.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr aber gut gemacht.
My, you just pop right open there, don't you?
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr gut gemacht, als ob es echt wäre.
You've done this very well. The bombing is just like the real thing.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr wirklich gut gemacht.
Good job on that one.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr sehr gut gemacht.
You all did that very well.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr wirklich gut gemacht, wie Profis.
It was really great.
OpenSubtitles v2018

Gut gemacht, das habt ihr wirklich gut gemacht.
Well done, well done indeed.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr gut gemacht, meine unglaublich dummen Töchter.
You've done well, my incredibly dumb daughters.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr alle gut gemacht.
Good performance again, everyone.
OpenSubtitles v2018

Mädchen, das habt ihr gut gemacht.
You gals did a real nice job.
OpenSubtitles v2018

Nein, das habt ihr gut gemacht.
No, you did good.
ParaCrawl v7.1

Das habt Ihr wirklich gut gemacht.
You were really good.
ParaCrawl v7.1

Das habt ihr gut gemacht!
That's a job well done!
OpenSubtitles v2018

Das habt Ihr gut gemacht.
You have done well.
OpenSubtitles v2018

Das habt ihr gut gemacht.
You guys did good
OpenSubtitles v2018