Übersetzung für "Gemacht habt" in Englisch

Danke, dass ihr das so schnell gemacht habt!
Thanks for doing this so fast.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß noch, wie wütend ihr mich gemacht habt.
I remember how angry you made me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte wissen, wie ihr das gemacht habt.
I want to know how you did it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß, was ihr gemacht habt.
I know what you been doing.
OpenSubtitles v2018

Seid gesegnet, und danke, dass ihr die Show möglich gemacht habt.
Bless you and thank you for making this show a hit! Now, let's all have fun!
OpenSubtitles v2018

Weil ihr die Betten nicht gemacht habt, müsst ihr zur Strafe abtrocknen.
And as a punishment for not making your beds, you'll dry up after dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß noch, was ihr Wachsenen gemacht habt.
But I remember the things you "grups" did.
OpenSubtitles v2018

Aber nicht, warum Ihr diese Sachen gemacht habt.
All but why you have done these things.
OpenSubtitles v2018

Aber mir hat gefallen, was ihr mit den zwei Wärtern gemacht habt.
But I like what you did with the two guards outside.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass ihr euch falsche Hoffnungen gemacht habt.
I'm sorry to raise any false hopes, but Delphine knew you had a copy.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es toll, dass ihr das gemacht habt.
I think it's really great that you did that.
OpenSubtitles v2018

Du musst mir nur sagen, was du und Shane gemacht habt.
I just need you to tell me what you were doing with Shane.
OpenSubtitles v2018

Weiß er, du weißt schon, was ihr früher gemacht habt?
Does he know, you know, what you guys used to do?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich mag, was ihr mit dem Ort gemacht habt.
Yeah, yeah, I like what you've done with the place. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Willst du darüber reden, was du und Rachel heute gemacht habt?
You wanna talk about what you and Rachel did today?
OpenSubtitles v2018

Ich liebe, was ihr mit den Böden gemacht habt.
I love what you've done with the floors.
OpenSubtitles v2018

Sagt uns, was ihr vor der Apokalypse gemacht habt.
Tell us what you used to do pre-Apocalypse.
OpenSubtitles v2018

Behauptet ihr weiterhin, dass ihr da nichts gemacht habt?
You still insist that you weren't doing anything behind the school?
OpenSubtitles v2018

Die Sache, die ihr mit eurem Mund gemacht habt,
That thing you did with your mouth--
OpenSubtitles v2018

Das war eine unglaubliche Sache, die ihr Jungs heute gemacht habt.
That was an incredible thing you guys did today.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was ihr nicht gemacht habt.
Earl, guess what Max and I did. I know what you didn't do.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, was ihr eben gemacht habt?
Do you have any idea what you just did?
OpenSubtitles v2018

Als Allererstes sagt ihr mir, was ihr mit seinem Auto gemacht habt.
You can't advise me till you tell me where that car is.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was Ihr mit meiner Frau gemacht habt.
I don't know what you've done with my wife.
OpenSubtitles v2018