Übersetzung für "Vorgaben gemacht" in Englisch
Hier
werden
keine
Vorgaben
gemacht,
sondern
Entwicklungen
nachvollzogen.
We
are
not
so
much
setting
objectives
here
as
taking
on
board
developments.
Europarl v8
Es
werden
Vorgaben
gemacht,
Bedingungen
gestellt,
Alternativen
gesucht.
Conditions
are
imposed
and
laid
down
and
alternatives
are
sought.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
Kooperations-
und
Kontrollverfahrens
wurden
Rumänien
vier
Vorgaben
gemacht:
The
following
benchmarks
have
been
set
for
Romania
in
the
context
of
the
Cooperation
and
Verification
Mechanism:
TildeMODEL v2018
Folglich
können
für
die
verschiedenen
Betriebsmodi
unterschiedliche
Vorgaben
gemacht
werden.
Consequently,
different
presettings
can
be
made
for
the
different
operating
modes.
EuroPat v2
Der
Europäische
Rat
hat
bezüglich
der
Erweiterungsrunden
der
EU
jeweils
die
entsprechenden
Vorgaben
gemacht.
It
is
not,
however,
an
appeal
in
the
interest
of
the
law
if
the
Court’s
ruling
is
likely
to
have
an
impact
on
the
decision
on
the
proceedings
that
were
the
subject
of
the
Court’s
ruling.
EUbookshop v2
Mit
37
ist
eine
Eingabetastatur
bezeichnet,
mit
welcher
bestimmte
Vorgaben
gemacht
werden
können.
An
input
keyboard
37
with
which
certain
specifications
can
be
made
is
also
present.
EuroPat v2
Vielmehr
werden
von
dem
Netzbetreiber
Vorgaben
gemacht,
die
der
Betreiber
eines
Batteriespeichers
erfüllen
muss.
Instead,
guidelines
are
set
by
the
network
operator
which
the
operator
of
the
battery
storage
has
to
satisfy.
EuroPat v2
Auf
Basis
dieser
Berechnung
können
gezielt
einzelne
steuerbare
Komponenten
ausgewählt
und
ihnen
konkrete
Vorgaben
gemacht
werden.
Based
on
this
calculation,
individual
controllable
components
can
be
selected
and
concrete
stipulations
made
to
them.
EuroPat v2
Je
nach
Portal
werden
explizite
Vorgaben
gemacht,
in
welcher
Form
die
Bewerberinformationen
einzureichen
sind.
Depending
on
the
portal,
explicit
specifications
are
made
in
which
form
the
candidate
information
is
to
be
submitted.
ParaCrawl v7.1
Oder
sind
Sie
der
Ansicht,
dass
es
relativ
egal
ist,
ob
diese
Vorgaben
gemacht
werden?
Or
are
you
of
the
opinion
that
it
really
does
not
matter
whether
requirements
of
this
kind
are
implemented
or
not?
Europarl v8
Hier
gilt
es
nicht,
ein
neues
Paket
und
neue
Gesetze
zu
fordern,
sondern
es
gilt,
zu
fordern,
dass
umgesetzt
und
überprüft
wird,
und
realistisch
zu
sein,
damit
das,
was
wir
an
Vorgaben
gemacht
haben,
auch
in
der
Wirklichkeit
ankommt.
In
this
regard,
we
do
not
need
to
call
for
a
new
package
and
new
legislation.
Rather,
we
need
to
demand
implementation
and
a
review
and
to
be
realistic
so
that
the
standards
we
have
established
are
also
put
into
practice.
Europarl v8
Das
heißt
also,
ich
bin
dafür,
daß
wir
eine
Richtlinie
haben,
aber
ich
bin
nicht
für
alle
strengen
Vorgaben,
die
gemacht
wurden,
weil
sie
nicht
realisierbar
sind.
In
other
words,
I
am
in
favour
of
a
single
directive
but
I
am
not
in
favour
of
all
the
strict
guidelines
that
have
been
suggested,
as
these
are
not
feasible.
Europarl v8
Diese
waren
nur
deswegen
ein
Erfolg,
weil
wir
klare
inhaltliche
und
zeitliche
Vorgaben
gemacht
haben,
zu
welchen
Dingen
wir
wann
in
der
Lage
sein
wollten.
These
were
successful
only
because
we
had
specific
requirements
on
content
and
time,
because
we
were
clear
about
what
we
want
to
do
and
when
we
wanted
to
be
able
to
do
it.
Europarl v8
Ich
habe
daher
die
inständige
Erwartung
an
das
erhoffte
internationale
Rechtsinstrument,
dass
hier
Vorgaben
gemacht
werden,
die
dazu
beitragen,
die
Wahrung
der
medialen
Vielfalt
tatsächlich
erhalten
zu
können.
My
earnest
expectation
of
the
international
legal
instrument
that
we
hope
for
is
that
it
will
establish
conditions
which
genuinely
help
to
promote
diversity
in
the
media.
Europarl v8
Der
Rat
hat
bereits
in
der
Richtlinie
2001/40/EG
über
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Entscheidungen
über
die
Rückführung
von
Drittstaatsangehörigen
vom
Mai
200128
erste
Vorgaben
gemacht.
The
Council
already
provided
for
initial
standards
for
expulsion
decisions
in
Directive
2001/40/EC
on
the
mutual
recognition
of
decisions
on
the
expulsion
of
third-country
nationals
adopted
in
May
200128.
TildeMODEL v2018