Translation of "Gemäß den richtlinien" in English
Es
ist
gemäß
den
offiziellen
Richtlinien
zur
Behandlung
von
multiresistenter
Tuberkulose
anzuwenden.
It
should
be
used
according
to
official
guidelines
on
treating
multi-drug
resistant
tuberculosis.
ELRC_2682 v1
Focetria
sollte
gemäß
den
amtlichen
Richtlinien
eingesetzt
werden.
Focetria
should
be
used
in
accordance
with
Official
Guidance.
ELRC_2682 v1
Ein
pandemischer
Influenza-Impfstoff
sollte
gemäß
den
offiziellen
Richtlinien
angewendet
werden.
Pandemic
influenza
vaccine
should
be
used
in
accordance
with
Official
Guidance.
ELRC_2682 v1
Er
übt
die
Verantwortung
über
das
Personal
gemäß
den
Richtlinien
des
Verwaltungsrats
aus.
He
will
direct
the
staff
of
the
Joint
Undertaking
in
accordance
with
directives
issued
by
the
Administrative
Board.
TildeMODEL v2018
Foclivia
sollte
gemäß
den
amtlichen
Richtlinien
eingesetzt
werden.
Foclivia
should
be
used
in
accordance
with
Official
Guidance.
TildeMODEL v2018
Daher
müssen
Sie
auf
Virushepatitis
gemäß
den
veröffentlichten
Richtlinien
untersucht
werden.
You
should
be
screened
for
viral
hepatitis
in
accordance
with
published
guidelines.
TildeMODEL v2018
Gemäß
den
Richtlinien
wäre
das
die
einzige
Lösung.
According
to
regulations,
that
is
what
I
should
do.
OpenSubtitles v2018
Ein
Konformitätsbewertungsverfahren
gemäß
den
anwendbaren
EG-Richtlinien
muss
durchgeführt
worden
sein.
A
conformity
valuation
method
in
accordance
with
the
applicable
EC
guidelines
must
have
been
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Vergrößerung
wird
es
gemäß
den
ESD-Richtlinien
erweitert,
16
Mitarbeiter.
As
part
of
the
expansion
it
is
extended
according
to
ESD
guidelines,
16
employees.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
gemäß
den
Richtlinien
von
Auto
Recycling
Nederland
(ARN)
We
work
according
to
the
guidelines
of
Auto
Recycling
Nederland
(ARN)
CCAligned v1
Die
MECS
werden
gemäß
den
aktuellen
Richtlinien
verordnet.
The
MECS
are
prescribed
according
to
the
current
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fahrzeuge
sind
alle
unfallfrei,
gemäß
den
Richtlinien
des
VFAS.
Our
vehicles
are
all
accident-free,
according
to
VFAS
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Unser
Produkt
ist
mit
der
BIO-Knospe
gemäß
den
BIO
SUISSE
Richtlinien
zertifiziert.
Dettling
Bio-Kirsch
is
certified
with
the
BIO-Knospe
according
to
BIO
SUISSE
rules.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Produkte
werden
gemäß
den
geltenden
GMP-Richtlinien
hergestellt.
All
of
these
products
are
manufactured
according
to
the
applicable
GMP
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
ist
gemäß
den
ATEX
Richtlinien
ausgeführt.
The
device
is
designed
in
accordance
with
the
ATEX
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Wir
bilden
auf
Fuerteventura
gemäß
den
Richtlinien
von
i.a.c.
We
educate
on
Fuerteventura
according
to
the
guidelines
of
i.a.c.
ParaCrawl v7.1
Die
Installierung
von
CodedColor
erfolgt
gemäß
den
Richtlinien
von
Microsoft
Windows.
The
installation
of
CodedColor
follows
the
guidelines
of
Microsoft
Windows.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
den
geltenden
Richtlinien
der
TSXV
ist
eine
Finder's
Fee
zu
entrichten.
There
is
a
finder's
fee
payable
ion
accordance
with
TSXV
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Fremdwährungstransaktionen
werden
gemäß
den
Richtlinien
unter
Buchstabe
c)
verbucht.
Foreign
operations
are
included
in
accordance
with
the
policies
set
out
in
note
c).
ParaCrawl v7.1
Wir
bilden
im
Aldiana
Zypern
gemäß
den
Richtlinien
von
i.a.c.
We
train
in
the
Aldiana
Cyprus
according
to
the
guidelines
of
i.a.c.
ParaCrawl v7.1
Lokale
Steuern
können
gemäß
den
Richtlinien
von
Emirates
erhoben
und
bezahlt
werden.
Local
taxes
may
be
levied
and
payable
as
per
the
policies
of
Emirates.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
werden
gemäß
den
strengen
Richtlinien
der
Futtermittelverordnung
hergestellt.
The
products
are
manufactured
in
accordance
with
the
strict
guidelines
of
the
Animal
Feed
Regulation.
ParaCrawl v7.1
Dies
stand
im
Widerspruch
zur
ständigen
Rechtsprechung
gemäß
den
Richtlinien.
This
was
contrary
to
the
established
jurisprudence
as
set
out
in
the
Guidelines.
ParaCrawl v7.1
Alle
Versuche
wurden
gemäß
den
folgenden
EPPO-Richtlinien:
All
experiments
were
performed
in
accordance
with
the
following
EPPO
Guidelines:
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
beispielsweise
eine
Kennzeichnung
gemäß
den
IATA-Richtlinien
gewährleistet
sein.
This
makes
it
possible
to
ensure,
for
example,
identification
as
per
the
IATA
guidelines.
EuroPat v2
Die
Authentifizierung
erfolgt
über
Passworteingabe
gemäß
den
internen
Richtlinien
des
Unternehmens.
The
authentication
is
performed
via
password
submission,
based
on
the
internal
corporate
guidelines.
CCAligned v1