Übersetzung für "Gemäß den richtlinien" in Englisch

Es ist gemäß den offiziellen Richtlinien zur Behandlung von multiresistenter Tuberkulose anzuwenden.
It should be used according to official guidelines on treating multi-drug resistant tuberculosis.
ELRC_2682 v1

Focetria sollte gemäß den amtlichen Richtlinien eingesetzt werden.
Focetria should be used in accordance with Official Guidance.
ELRC_2682 v1

Ein pandemischer Influenza-Impfstoff sollte gemäß den offiziellen Richtlinien angewendet werden.
Pandemic influenza vaccine should be used in accordance with Official Guidance.
ELRC_2682 v1

Er übt die Verantwortung über das Personal gemäß den Richtlinien des Verwaltungsrats aus.
He will direct the staff of the Joint Undertaking in accordance with directives issued by the Administrative Board.
TildeMODEL v2018

Foclivia sollte gemäß den amtlichen Richtlinien eingesetzt werden.
Foclivia should be used in accordance with Official Guidance.
TildeMODEL v2018

Daher müssen Sie auf Virushepatitis gemäß den veröffentlichten Richtlinien untersucht werden.
You should be screened for viral hepatitis in accordance with published guidelines.
TildeMODEL v2018

Gemäß den Richtlinien wäre das die einzige Lösung.
According to regulations, that is what I should do.
OpenSubtitles v2018

Ein Konformitätsbewertungsverfahren gemäß den anwendbaren EG-Richtlinien muss durchgeführt worden sein.
A conformity valuation method in accordance with the applicable EC guidelines must have been carried out.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Vergrößerung wird es gemäß den ESD-Richtlinien erweitert, 16 Mitarbeiter.
As part of the expansion it is extended according to ESD guidelines, 16 employees.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten gemäß den Richtlinien von Auto Recycling Nederland (ARN)
We work according to the guidelines of Auto Recycling Nederland (ARN)
CCAligned v1

Die MECS werden gemäß den aktuellen Richtlinien verordnet.
The MECS are prescribed according to the current guidelines.
ParaCrawl v7.1

Unsere Fahrzeuge sind alle unfallfrei, gemäß den Richtlinien des VFAS.
Our vehicles are all accident-free, according to VFAS guidelines.
ParaCrawl v7.1

Unser Produkt ist mit der BIO-Knospe gemäß den BIO SUISSE Richtlinien zertifiziert.
Dettling Bio-Kirsch is certified with the BIO-Knospe according to BIO SUISSE rules.
ParaCrawl v7.1

Alle diese Produkte werden gemäß den geltenden GMP-Richtlinien hergestellt.
All of these products are manufactured according to the applicable GMP guidelines.
ParaCrawl v7.1

Die Anlage ist gemäß den ATEX Richtlinien ausgeführt.
The device is designed in accordance with the ATEX guidelines.
ParaCrawl v7.1

Wir bilden auf Fuerteventura gemäß den Richtlinien von i.a.c.
We educate on Fuerteventura according to the guidelines of i.a.c.
ParaCrawl v7.1

Die Installierung von CodedColor erfolgt gemäß den Richtlinien von Microsoft Windows.
The installation of CodedColor follows the guidelines of Microsoft Windows.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den geltenden Richtlinien der TSXV ist eine Finder's Fee zu entrichten.
There is a finder's fee payable ion accordance with TSXV guidelines.
ParaCrawl v7.1

Fremdwährungstransaktionen werden gemäß den Richtlinien unter Buchstabe c) verbucht.
Foreign operations are included in accordance with the policies set out in note c).
ParaCrawl v7.1

Wir bilden im Aldiana Zypern gemäß den Richtlinien von i.a.c.
We train in the Aldiana Cyprus according to the guidelines of i.a.c.
ParaCrawl v7.1

Lokale Steuern können gemäß den Richtlinien von Emirates erhoben und bezahlt werden.
Local taxes may be levied and payable as per the policies of Emirates.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte werden gemäß den strengen Richtlinien der Futtermittelverordnung hergestellt.
The products are manufactured in accordance with the strict guidelines of the Animal Feed Regulation.
ParaCrawl v7.1

Dies stand im Widerspruch zur ständigen Rechtsprechung gemäß den Richtlinien.
This was contrary to the established jurisprudence as set out in the Guidelines.
ParaCrawl v7.1

Alle Versuche wurden gemäß den folgenden EPPO-Richtlinien:
All experiments were performed in accordance with the following EPPO Guidelines:
EuroPat v2

Auf diese Weise kann beispielsweise eine Kennzeichnung gemäß den IATA-Richtlinien gewährleistet sein.
This makes it possible to ensure, for example, identification as per the IATA guidelines.
EuroPat v2

Die Authentifizierung erfolgt über Passworteingabe gemäß den internen Richtlinien des Unternehmens.
The authentication is performed via password submission, based on the internal corporate guidelines.
CCAligned v1