Translation of "Gelten auch" in English
Die
Bestimmungen
über
die
Beseitigung
der
Einfuhrzölle
gelten
auch
für
Finanzzölle.
The
provisions
concerning
the
abolition
of
customs
duties
on
imports
shall
also
apply
to
customs
duties
of
a
fiscal
nature.
DGT v2019
Diese
Anforderungen
gelten
auch
für
Notschlachtungen
von
Pferden
außerhalb
des
Schlachthofs.
These
requirements
also
apply
in
the
case
of
emergency
slaughter
of
horses
outside
the
slaughterhouse.
DGT v2019
Die
allgemeinen
Sicherheitsmerkmale
gelten
auch
für
die
anderen
Teile
der
Pässe
und
Reisedokumente.
The
generic
security
features
also
apply
to
the
other
parts
of
passports
and
travel
documents.
DGT v2019
Ähnliche
Regelungen
gelten
auch
in
anderen
europäischen
Staaten.
Similar
regulations
apply
in
other
European
states
too.
Europarl v8
Die
Vorschriften
des
Vertrages
gelten
uneingeschränkt
auch
für
den
Handel
mit
Rechnungsprüfungsdienstleistungen.
The
Treaty
provisions
are
fully
applicable
to
trade
in
auditing
services.
Europarl v8
Die
Vorschriften
für
Geflügel
gelten
auch
für
die
in
Zuchtbetrieben
gehaltenen
Hasentiere.
The
requirements
for
poultry
are
to
apply
to
farmed
lagomorphs.
DGT v2019
Die
Vorschriften
für
Zirkustiere
gelten
sinngemäß
auch
für
Dressurtiere.
The
rules
on
circuses
apply
mutatis
mutandis
to
animal
acts.
DGT v2019
Das
Prinzip
der
Religionsfreiheit
muss
für
jeden
gelten
und
dies
auch
global.
The
principle
of
the
freedom
of
religion
must
apply
to
everyone
throughout
the
world.
Europarl v8
Solche
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
gelten
auch
für
andere
Maßnahmen.
There
must
also
be
fair
competition
with
other
measures.
Europarl v8
Diese
Schutznormen
gelten
selbstverständlich
auch
für
den
Umgang
mit
radioaktiven
Abfällen.
These
standards
of
protection
naturally
also
apply
to
radioactive
waste.
Europarl v8
Die
Bestimmungen
des
Absatzes
1
gelten
auch,
The
provisions
of
paragraph
1
shall
also
apply
DGT v2019
Die
Absätze
1
und
2
gelten
sinngemäß
auch
für
Empfänger
von
Invalidengeld.
The
provisions
of
paragraphs
1
and
2
shall
apply
by
analogy
to
recipients
of
an
invalidity
allowance.
DGT v2019
Alle
allgemeinen
Grundsätze
eines
Prospekts
gelten
auch
für
die
endgültigen
Konditionen.
All
the
general
principles
applicable
to
a
prospectus
are
applicable
also
to
the
final
terms.
DGT v2019
Die
Einbauvorschriften
nach
Nummer
3.4.1
gelten
folglich
auch
für
die
Partikelbeprobung.
Therefore,
the
installation
provisions
of
section
3.4.1
also
apply
to
particulate
sampling.
DGT v2019
Die
Bemerkungen
in
den
Titeln
I
und
II
gelten
auch
für
Ergänzungsvordrucke.
The
instructions
in
Titles
I
and
II
above
apply
equally
to
continuation
sheets.
DGT v2019
Das
muss
für
alle
Beförderungswege
gelten,
auch
für
den
Schienenweg.
This
must
be
made
to
apply
to
all
types
of
passenger
carriers,
including
railway
companies.
Europarl v8
Menschenrechte
müssen
für
alle
gelten,
auch
für
Gefangene.
Human
rights
must
apply
to
everyone,
including
prisoners.
Europarl v8
Diese
Verpflichtungen
gelten
auch
für
den
vorliegenden
Vorschlag.
Those
commitments
apply
as
well
to
the
present
proposal
and
a
clear
reference
to
this
is
made
in
Amendment
No
4
as
adopted
by
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market
on
26
February
2002.
Europarl v8
Diese
gelten
auch
für
die
Herstellung
von
Nahrungsergänzungsmitteln.
These
will
apply
also
to
the
manufacture
of
food
supplements.
Europarl v8
Diese
Verbotsanordnungen
gelten
auch
für
internationale
Spiele.
Those
banning
orders
also
apply
to
international
matches.
Europarl v8
In
den
Mitgliedstaaten
gelten
unterschiedliche
Arbeitsgesetzgebungen
-
auch
sie
dienen
als
Handelshemmnis.
We
look
at
different
employment
legislation
in
Member
States
-
this
too
is
used
as
a
barrier
to
trade.
Europarl v8
Frauenrechte
gelten
auch
und
gerade
in
Gefängnissen.
Women's
rights
apply
even,
and
especially,
in
prison.
Europarl v8
Unter
diesem
speziellen
Programm
gelten
auch
die
von
mir
genannten
Bedingungen.
Within
this
specific
programme,
the
conditions
which
I
have
outlined
apply.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
gelten
auch
für
diese
Länder
angebotsseitig
strenge
Vorgaben.
As
you
know,
there
are
severe
supply-side
restraints
that
they
face
as
well.
Europarl v8
Demokratische
Grundrechte,
das
universelle
Wertesystem
gelten
auch
auf
dem
asiatischen
Kontinent.
Democratic
basic
rights
and
the
universal
value
system
apply
on
the
Asian
continent
as
well.
Europarl v8
Die
Instrumente
dieser
Rahmenbedingungen
gelten
auch
für
den
Kosovo.
The
instruments
of
this
framework
also
apply
to
Kosovo.
Europarl v8