Translation of "Geliefert unter" in English
Die
Software
wird
auf
einer
3,5"Diskette
geliefert,
die
unter
dem
WindowsBetriebssystem
läuft.
The
software
is
supplied
on
one
3.5-inch
diskette
which
runs
under
the
Windows
operating
system.
EUbookshop v2
Alle
Teile
wurden
zur
Zufriedenheit
unseres
Kunden
geliefert
–
unter
Einhaltung
aller
Spezifikationen.
All
parts
were
delivered
to
the
customer’s
satisfaction
–
under
compliance
with
all
the
specifications.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
als
10-g-Pulver
geliefert,
die
unter
Stickstoff
in
Kunststoffflaschen
verpackt
wurden.
They
are
supplied
as
5g
powders
packaged
under
nitrogen
in
plastic
bottles.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sehen
den
Text
“geliefert”
unter
der
Nachricht,
Ihre
Nachricht
wird
geliefert.
If
you
see
the
text
“Delivered”
under
the
message,
your
message
is
delivered.
ParaCrawl v7.1
Qualifizierte
Anleger
nicht
zum
Opfer
fallen
gegenüber
den
Über
gesichert
und
unter
geliefert
Spinnen
oder
Fachberater.
Skilled
investors
don’t
fall
prey
towards
the
over-assured
and
under-delivered
spiders
or
specialist
advisors.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
erhielt
die
Täter-Center
sicher
auf
die
LKW-Chassis
Labaratuvar'a
geliefert
Versuchen
Sie
unter
Stufen-Schalter.
Police
received
the
culprits
Center
delivered
safely
to
the
truck
chassis
Labaratuvar'a
Try
to
switch
to
taking
stages.
ParaCrawl v7.1
Beschwerden
bezüglich
des
elektronischen
Handels,
darunter
darüber,
dass
Produkte
nicht
geliefert
oder
unzulängliche
Produkte
geliefert
wurden,
können
unter
den
derzeitigen
Rahmenbedingungen
für
die
Rechtsdurchsetzung
behandelt
werden,
die
wir
für
die
europäischen
Verbraucher
schon
geschaffen
haben.
Complaints
relating
to
e-commerce,
including
complaints
regarding
non-delivery
of
products
or
delivery
of
unsatisfactory
products,
may
be
addressed
under
the
current
EU
redress
framework
that
we
have
already
set
up
for
European
consumers.
Europarl v8
Hat
die
Kommission
verarbeitete
Fischerzeugnisse
in
Konserven
in
die
Nahrungsmittelhilfe
einbezogen,
die
von
der
Europäischen
Union
in
Länder
geliefert
wird,
welche
unter
einer
humanitären
Krise
leiden?
Has
the
Commission
included
processed
canned
fish
products
as
part
of
food
aid
packages
sent
by
the
European
Union
to
countries
suffering
from
a
humanitarian
crisis?
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
meine
Mutter,
meine
Schwester
und
meine
Ehefrau,
die
mich
endlich
einmal
in
Straßburg
besuchen
und
mir
den
Anhaltspunkt
für
diese
meine
erste
Abstimmungserklärung
geliefert
haben,
unter
den
Zuschauern
begrüßen.
Mr
President,
I
would
like
to
welcome
my
mother,
my
sister
and
my
wife
who
are
sitting
in
the
public
gallery.
They
have,
at
last,
visited
me
in
Strasbourg
and
they
supplied
the
cue
for
my
first
explanation
of
vote
when
they
told
me
it
was
lunchtime.
Europarl v8
Um
das
medizinische
Personal
zu
schützen
und
Patienten
behandeln
zu
können,
hat
UNICEF
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Gesundheitsministerium
Guineas
in
die
am
schlimmsten
betroffenen
Gebiete
fünf
Tonnen
Medikamente
und
medizinisches
Material
geliefert,
unter
anderem
Einmalhandschuhe,
Plastikmatten,
Decken,
Gesichtsmasken
und
Rehydrationslösungen.
In
collaboration
with
the
Guinean
Ministry
of
Health,
UNICEF
has
delivered
in
most
affected
areas
five
tons
of
medicines
and
medical
equipment
such
as
gloves,
plastic
mats,
blankets,
nose
guard,
and
rehydration
solutions
to
protect
medical
staff
and
treat
patients.
GlobalVoices v2018q4
Der
Ausschuß
stellt
fest,
daß
Produkte,
die
ursprünglich
einzig
und
allein
für
die
Verwendung
durch
Fachleute
gedacht
und
geliefert
wurden,
unter
Umständen
den
Weg
auf
den
Markt
der
im
Haushalt
verwendeten
Verbrauchsgüter
finden
können,
was
von
den
Verbrauchern
gewünscht
oder
Ergebnis
direkter
Verkaufsförderung
der
Hersteller
sein
kann.
The
Committee
notes
that
products
originally
intended
and
supplied
solely
for
professional
use
may
in
some
cases
migrate
to
the
domestic
market
which
can
be
either
consumer-led
or
the
result
of
direct
promotion
by
suppliers.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
stellt
fest,
dass
Produkte,
die
ursprünglich
einzig
und
allein
für
die
Verwendung
durch
Fachleute
gedacht
und
geliefert
wurden,
unter
Umständen
den
Weg
auf
den
Markt
der
im
Haushalt
verwendeten
Verbrauchsgüter
finden
können,
was
von
den
Verbrauchern
gewünscht
oder
Ergebnis
direkter
Verkaufsförderung
der
Hersteller
sein
kann.
The
Committee
notes
that
products
originally
intended
and
supplied
solely
for
professional
use
may
in
some
cases
migrate
to
the
domestic
market
which
can
be
either
consumer-led
or
the
result
of
direct
promotion
by
suppliers.
TildeMODEL v2018
Erzeugnisse,
die
an
die
französischen
überseeischen
Departements,
die
Azoren,
Madeira
oder
die
Kanarischen
Inseln
geliefert
werden,
unter
eine
besondere
Versorgungsregelung
fielen
und
der
Versorgung
von
Schiffen
und
Flugzeugen
dienen,
gelten
als
vor
Ort
verbraucht.
Products
delivered
to
the
French
overseas
departments,
the
Azores,
Madeira
or
the
Canary
Islands
which
have
benefited
from
the
specific
supply
arrangements
and
are
used
to
supply
ships
and
aircraft
shall
be
deemed
to
have
been
consumed
locally.
TildeMODEL v2018
Wird
Artikel
54
Absatz
1
oder
Artikel
128
Absatz
1
angewendet,
kann
während
des
in
diesen
Artikeln
genannten
Zeitraums
Betriebsinhabern,
die
Tomaten
erzeugen,
die
zur
Verarbeitung
geliefert
werden,
unter
den
Bedingungen
dieses
Abschnitts
eine
flächenbezogene
Übergangsbeihilfe
gewährt
werden.
Where
Article
54(1)
or
Article
128(1)
is
applied
during
the
period
referred
to
in
those
provisions,
a
transitional
area
aid
may
be
granted,
under
the
conditions
laid
down
in
this
Section,
to
farmers
producing
tomatoes
which
are
supplied
for
processing.
DGT v2019
Die
Ergänzungszahlung
wird
nach
den
in
Titel
IV
Kapitel
10g
genannten
Bedingungen
Betriebsinhabern
gewährt,
die
eine
oder
mehrere
der
folgenden,
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
festzulegenden
Obst-
oder
Gemüsekulturen
erzeugen,
die
zur
Verarbeitung
geliefert
werden
und
unter
die
Beihilferegelung
gemäß
den
Verordnungen
(EG)
Nr.
2201/96
und
(EG)
Nr.
2202/96
fielen:
The
additional
payment
shall
be
granted
to
farmers
producing
one
or
more
of
the
following
fruit
and
vegetables
which
are
supplied
for
processing
and
were
eligible
under
the
aid
schemes
set
out
in
Regulations
(EC)
No
2201/96
and
(EC)
No
2202/96,
as
determined
by
the
Member
State
concerned,
under
the
conditions
provided
for
in
Chapter
10g
of
Title
IV:
DGT v2019
Im
Falle
der
Anwendung
von
Artikel
56
Absatz
1
oder
Artikel
117
Absatz
1
kann
während
des
in
diesen
Artikeln
genannten
Zeitraums
Betriebsinhabern,
die
Tomaten
erzeugen,
die
zur
Verarbeitung
geliefert
werden,
unter
den
Bedingungen
dieses
Abschnitts
eine
flächenbezogene
Übergangsbeihilfe
gewährt
werden.
In
the
case
of
application
of
Article
56(1)
or
Article
117(1),
during
the
period
referred
to
in
that
provisions,
a
transitional
area
aid
may
be
granted,
under
the
conditions
laid
down
in
this
section,
to
farmers
producing
tomatoes
which
are
supplied
for
processing.
TildeMODEL v2018
Die
so
erhaltenen
Finishfolien
und
Endloskanten
(zur
kontinuierlichen
Kantenbeschichtung)
werden
als
Rollenware
an
die
Möbel-
und
Plattenindustrie
geliefert,
wo
sie
unter
Hitze-
und/oder
Druckeinwirkung
mit
Substraten,
wie
z.B.
Span-
oder
Hartfasernplatten
verleimt
werden.
The
finish
sheeting
and
continuous
edging
(for
continuous
edge
coating)
obtained
in
this
manner
are
supplied
to
the
furniture
and
board
industry
in
rolls;
they
are
then
glued
to
substrates
such
as,
for
example,
chipboard
or
hardboard,
under
the
action
of
heat
and/or
pressure.
EuroPat v2
Die
Klägerin,
eine
deutsche
Firma
mit
Sitz
in
Hof
(Bundesrepublik
Deutschland),
hatte
die
Beklagte,
eine
niederländische
Firma,
der
sie
eine
Partie
tschechischer
Sauerkirschen
nach
den
Niederlanden
geliefert
hatte,
unter
Berufung
auf
eine
angebliche
Gerichtsstandsvereinbarung
vor
dem
Landgericht
Bayreuth
auf
Zahlung
verklagt.
In
reliance
upon
an
alleged
agreement
on
jurisdiction,
the
plaintiff,
a
German
undertaking
with
its
seat
in
Hof
(Federal
Republic
of
Germany),
brought
an
action
in
the
Landgericht
Bayreuth
against
an
undertaking
based
in
the
Netherlands.
EUbookshop v2
Die
so
erhaltenen
Finish-Folien
und
Endloskanten
(zur
kontinuierlichen
Kantenbeschichtung)
werden
als
Rollenware
an
die
Möbel-
und
Plattenindustrie
geliefert,
wo
sie
unter
Druck-
und
Hitzeeinwirkung
mit
Substraten,
wie
z.B.
Span-
oder
Hartfaserplatten,
verleimt
werden.
The
finishing
sheeting
and
continuous
edging
(for
continuous
coating
of
edges)
thus
obtained
are
supplied
in
the
form
of
rolls
to
the
furniture
and
board
industries
where
they
are
glued
to
the
substrates,
such
as,
for
example,
chipboard
or
hardboard,
under
the
influence
of
pressure
and
heat.
EuroPat v2