Translation of "Unter änderung" in English
Unter
Vorbehalt
dieser
Änderung
wird
das
Protokoll
genehmigt.
The
minutes
were
approved
subject
to
this
amendment.
TildeMODEL v2018
Unter
Berücksichtigung
dieser
Änderung
wird
die
Tagesordnung
angenommen.
Taking
account
of
this
change,
the
agenda
was
adopted.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
unter
Umständen
eine
Änderung
der
bestehenden
Richtlinien
erfordern.
This
may
entail
modifications
to
the
existing
directives.
EUbookshop v2
Ausschlaggebend
für
die
Neuausrichtung
war
unter
anderem
die
Änderung
des
Ur-Kilogramms.
The
decisive
factor
for
the
reorientation
was,
among
other
things,
the
change
of
the
indigenous
kilogram.
ParaCrawl v7.1
Erkennbar
wird
die
Komplexbildung
durch
eine
farbliche
Änderung
unter
Bildung
eines
Charge-Transfer-Komplexes.
The
complex
formation
is
recognizable
due
to
a
change
in
color
with
formation
of
a
charge
transfer
complex.
EuroPat v2
Was
unter
einer
deutlichen
Änderung
verstanden
werden
soll,
wurde
bereits
zuvor
erläutert.
The
intended
meaning
of
a
considerable
change
has
already
been
explained
above.
EuroPat v2
Dabei
wird
unter
Zersetzung
die
Umwandlung
des
Metallkomplexes
unter
Änderung
der
Brechzahl
verstanden.
Decomposition
is
understood
to
mean
the
conversion
of
the
metal
complex
with
alteration
of
the
refractive
index.
EuroPat v2
Die
Prüfungsabteilung
hat
diese
Änderung
unter
Nummer
23
ihrer
Entscheidung
beanstandet.
The
Examining
Division
in
paragraph
23
of
its
Decision
formulated
objections
against
this
amendment.
ParaCrawl v7.1
Preise
sind
unter
Vorbehalt
von
Änderung,
Irrtümern
und
Weglassungen
gültig.
Prices
may
be
subject
to
changes,
errors
and
omissions
and
are
valid
until
revoke.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Regeln
bedeuten
unter
anderem
eine
Änderung
der
Ka...
The
new
rules
mean,
among
other
things,
a
change
in
the
capital
requir...
ParaCrawl v7.1
Die
Katalysatoren
der
übrigen
Beispiele
wurden
unter
entsprechender
Änderung
der
Mengenverhältnisse
auf
analoge
Weise
erhalten.
The
catalysts
in
the
other
examples
were
obtained
in
a
similar
manner
with
corresponding
modification
of
the
mixing
ratios.
EuroPat v2
Somit
kann
auch
im
oberen
Stellbereich
eine
feinfühlige
Regelung
unter
Änderung
der
Rücklaufwassermenge
erreicht
werden.
Thus
even
in
the
upper
control
range
a
sensitive
control
can
be
achieved
by
changing
the
volume
of
returned
water.
EuroPat v2
Manchmal
nutzen
die
Unter
nehmen
eine
Änderung
der
Lage
als
Vorwand
für
die
Streichung
von
Arbeitsplätzen.
Sometimes
firms
use
the
pretext
of
a
change
in
the
situation
to
shed
jobs.
EUbookshop v2
Unter
einer
signifikanten
Änderung
wird
insbesondere
eine
Änderung
um
mehr
als
1
Ohm/Kelvin
verstanden.
A
significant
change
is
to
be
understood
in
particular
to
mean
a
change
by
more
than
1
Ohm/Kelvin.
EuroPat v2
Damit
musste
das
Absaugen
der
Luft
über
längere
Wege
und
unter
mehrmaliger
Änderung
der
Luftströmungsrichtung
erfolgen.
The
suction
of
the
air
therefore
had
to
take
place
over
longer
distances
and
with
multiple
changes
of
the
air
flow
direction.
EuroPat v2
Es
gab
eine
Reihe
Editionen
über
diese
Geschichte,
mit
dem
Titel
unter
ständiger
Änderung.
There
have
been
a
series
of
edits
of
this
story,
with
the
title
under
constant
flux.
ParaCrawl v7.1
Wieso
ist
die
Bindefrist
in
Ihrem
Angebot
vergleichsweise
kurz
oder
unter
Vorbehalt
einer
Änderung
des
MTZ?
Why
is
the
validity
period
of
your
offer
comparatively
short
or
subject
to
a
change
in
the
MPI?
CCAligned v1
Die
Preiseänderung
unter
Einfluss
der
Änderung
von
Steuer-
und
Buchhaltungsgesetzen
der
Tschechischen
Republik
vorbehalten.
Price
changes
due
to
changes
in
tax
and
accounting
laws
in
the
Czech
Republic
reserved.
CCAligned v1
Unter
anderem
mit
Änderung
der
Modulationsfrequenz
kommt
die
Magnetisierung
diesem
Maximalwert
mehr
oder
weniger
nahe.
By
altering
the
modulation
frequency,
among
others,
magnetization
more
or
less
approaches
this
maximum
value.
EuroPat v2
Man
verfährt,
wie
in
Beispie
A.1
angegeben,
unter
Änderung
der
zu
dosierenden
Lösung
1:
The
method
is
as
given
in
Example
A.1,
with
a
change
in
the
Solution
1
to
be
apportioned:
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
ist
dabei
ein
Schwenken
oder
Kippen
der
Düse
unter
Änderung
des
Einspritzwinkels
des
Dichtungsmaterials.
It
is
particularly
advantageous
here
for
the
nozzle
to
be
pivoted
or
tilted,
with
the
injection
angle
of
the
sealing
material
being
changed.
EuroPat v2
Klicken
Sie
dort
auf
die
Registerkarte
Sicherheit
und
Datenschutz
und
dann
auf
Änderung
unter
Kennwort.
From
there,
click
the
Security
&
Privacy
tab,
and
then
click
Change
under
Password.
ParaCrawl v7.1
Plus,
Spielhöllen
sind
notorisch
unter
Änderung
ihrer
Verfahren,
wenn
die
Spieler
auch
Glück
haben!
Plus,
gambling
dens
are
notoriously
subject
to
changing
their
procedures
if
the
players
have
too
lucky!
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Artikel
9
des
Gesetzes
Nr.
160
vom
5.
Mai
1989,
mit
dem
das
Gesetzesdekret
Nr.
77
vom
4.
März
1989
über
dringliche
Maßnahmen
in
Bezug
auf
den
Seeverkehr
und
entsprechende
Lizenzen
unter
Änderung
Gesetzeskraft
erhielt,
werden
die
zu
befahrenden
Strecken
und
die
entsprechenden
Fahrpläne
von
den
Behörden
auf
Vorschlag
der
Konzessionäre
festgelegt,
die
zu
diesem
Zweck
alle
fünf
Jahre
einen
Verkehrsdienstplan
vorlegen
müssen.
To
this
end,
the
Law
provides
for
operators
entrusted
with
the
provision
of
such
services
to
be
paid
subsidies
pursuant
to
public
service
contracts
of
20
years’
duration.
DGT v2019
Geben
wir
Herrn
Lobo
Antunes
deshalb
jetzt
die
Gelegenheit,
sich
zu
dem
letzteren
Thema
zu
äußern,
unter
Änderung
der
Reihenfolge
der
Redner.
We
shall
therefore
give
Mr
Lobo
Antunes
the
opportunity
to
deal
with
the
latter
topic
now,
with
the
change
of
speaker.
Europarl v8
Die
Änderung
des
Körpergewichts
unter
Eperzan
unterschied
sich
nicht
signifikant
von
der
Änderung
unter
Placebo,
war
aber
signifikant
geringer
im
Vergleich
zu
Pioglitazon
(siehe
Tabelle
5).
The
change
from
baseline
in
weight
for
Eperzan
did
not
differ
significantly
from
placebo
but
was
significantly
less
compared
to
pioglitazone
(see
Table
5).
ELRC_2682 v1