Translation of "Geleitet werden von" in English
Die
Politik
sollte
von
Interessen
geleitet
werden,
nicht
von
Kameradschaft.
Interests,
not
comradeship,
should
guide
policies.
News-Commentary v14
Geleitet
werden
die
Kurse
von
namhaften
professionellen
Dozenten.
The
courses
are
led
by
well-known
professional
lecturers.
WikiMatrix v1
Geleitet
werden
die
Einheiten
von
dem
ehemaligen
Bundesligaspieler
Michael
Heussen.
The
sessions
are
led
by
former
Bundesliga
player
Michael
Heussen.
ParaCrawl v7.1
Alle
unserer
Touren
werden
geleitet
von
Guides
die
Englisch
und
Spanisch
sprechen.
All
our
tours
are
guided
by
English
and
Spanish
speaking
guides.
CCAligned v1
Geleitet
werden
die
Übungen
von
ein
oder
zwei
Trainern
im
Instruktorraum.
The
exercises
are
led
by
one
or
two
trainers
in
the
instructors’
room.
ParaCrawl v7.1
Geleitet
werden
sie
von
Pater
Varghese
Kurisuthara:
der
Syro-Malabare
stammt
aus
Kerala.
Their
head
is
Father
Varghese
Kurisuthara,
a
Syro-Malabar
who
comes
from
Kerala.
ParaCrawl v7.1
Geleitet
werden
diese
von
erfahrenen
Lehrern
der
Zentren.
These
courses
are
given
by
experienced
instructors
from
the
centres.
ParaCrawl v7.1
Geleitet
werden
die
Workshops
von
Experten
–
Künstlern,
Filmemachern,
Fotografen.
The
workshops
are
led
by
experts
–
artists,
filmmakers,
photographers.
ParaCrawl v7.1
Geleitet
werden
die
Projektwochen
von
Studierenden
und
wissenschaftlichen
Mitarbeitenden.
The
project
weeks
are
led
by
students
and
research
assistants.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungsprogramme
Biomasse
und
Holzenergie
werden
geleitet
von:
Head
of
theBiomass
and
Wood
Energy
research
programmesis:
ParaCrawl v7.1
Geleitet
werden
diese
von
speziell
ausgebildeten
Trainern.
These
groups
are
led
by
specialised
trainers.
ParaCrawl v7.1
Geleitet
werden
die
Retreats
von
der
lizenzierten
Pilates
Trainerin
Patricia
Lipburger-Rehm.
The
retreat
is
run
by
the
licensed
Pilates
coach
Patricia
Lipburger-Rehm.
ParaCrawl v7.1
Geleitet
werden
die
TTEs
von
Professorinnen
und
Professoren
des
KIT.
The
TTU
are
headed
by
professors
of
KIT.
ParaCrawl v7.1
Geleitet
werden
sie
entweder
von
Bea
Hadorn
oder
Mara
Züst.
The
tours
are
guided
by
either
Bea
Hadorn
or
Mara
Züst.
ParaCrawl v7.1
Geleitet
werden
die
Podiumsdiskussionen
von
Novella
Calligaris,
ehemalige
Weltmeisterin
im
Schwimmen
und
Olympia-Medaillengewinnerin
aus
Italien.
The
panels
will
be
chaired
by
Novella
Calligaris,
former
world
champion
swimmer
and
Olympic
medallist
from
Italy.
TildeMODEL v2018
Koordiniert
und
geleitet
werden
die
Arbeiten
von
der
EU-Exekutivagentur
Bildung,
Audiovisuelles
und
Kultur.
It
is
co-ordinated
and
managed
by
the
EU
Education,
Audiovisual
and
Culture
Executive
Agency.
TildeMODEL v2018
Alternativ
können
diese
auch
an
eine
Basisstation
108
geleitet
werden
und
von
dort
zu
einer
Warte.
Alternatively
they
can
also
be
passed
to
a
base
station
108
and
from
there
to
a
control
center.
EuroPat v2
Sie
werden
geleitet
werden
von
den
an
ihrer
Regierung
beteiligten
Engel
(angelic
seraphic
participants).
Those
individuals
will
be
guided
by
the
angelic
seraphic
participants
of
their
government.
ParaCrawl v7.1
Geleitet
werden
sie
jeweils
von
einem
erfahrenen
und
gut
ausgebildeten
Team
von
Kenianerinnen
und
Kenianern.
They
are
both
managed
by
an
experienced
and
well
trained
team
of
local
professionals.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Committees
-
wer
mitarbeiten
will,
ist
immer
herzlich
willkommen
-
werden
geleitet
von:
The
four
committees
-
who
is
willing
to
contribute
is
more
than
welcome
-
are
managed
by:
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
angesichts
der
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
von
Blut
und
Blutprodukten
bestehenden
Gefahr
muß
unser
Tun
und
unsere
Grundhaltung
von
einer
einzigen
Notwendigkeit
geleitet
werden:
von
der
Gewährleistung
der
Sicherheit
kranker
und
verletzter
Personen.
Madam
President,
faced
with
the
dangers
of
using
blood
and
blood
products,
one
necessity
alone
should
guide
all
our
actions
and
attitudes:
the
safety
of
the
sick
and
wounded.
Europarl v8
Bauvorhaben
mit
einer
Dauer
von
unter
einem
Jahr,
die
von
einem
nicht
im
EWR
ansässigen
Unternehmen
oder
einer
nicht
im
EWR
ansässigen
natürlichen
Person
geleitet
werden,
sind
von
der
Bedingung
befreit,
eine
Zweigniederlassung
zu
errichten
oder
einen
gebietsansässigen
Vertreter
zu
bestellen.
SE:
A
foreign
company,
which
has
not
established
a
legal
entity
in
Sweden
or
is
conducting
its
business
through
a
commercial
agent,
shall
conduct
its
commercial
operations
through
a
branch,
registered
in
Sweden,
with
independent
management
and
separate
accounts.
DGT v2019
Es
wurden
sowohl
Beihilfen
für
die
private
Lagerhaltung
als
auch
die
öffentliche
Intervention
in
die
Wege
geleitet,
und
sie
werden
von
der
Gemeinschaft
zu
100
%
finanziert.
Both
aid
for
private
storage
and
public
intervention
have
been
introduced
and
are
being
funded
100%
by
the
Community.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Sie
sind
der
demokratisch
gewählte
Repräsentant
Ihres
Volkes,
Sie
haben
ein
Wahlprogramm
vorgelegt,
das
von
Ihren
Bürgerinnen
und
Bürgern
unterstützt
wurde,
und
Sie
werden
geleitet
von
den
besten
Absichten,
für
alle
Wohlstand
zu
erreichen.
Mr
President,
you
are
the
democratically
elected
representative
of
your
people,
you
have
presented
an
electoral
programme
that
your
citizens
have
supported
and
you
are
inspired
by
the
best
of
intentions
to
achieve
prosperity
for
all
of
them.
Europarl v8