Translation of "Geleitet werden von" in English

Die Politik sollte von Interessen geleitet werden, nicht von Kameradschaft.
Interests, not comradeship, should guide policies.
News-Commentary v14

Geleitet werden die Kurse von namhaften professionellen Dozenten.
The courses are led by well-known professional lecturers.
WikiMatrix v1

Geleitet werden die Einheiten von dem ehemaligen Bundesligaspieler Michael Heussen.
The sessions are led by former Bundesliga player Michael Heussen.
ParaCrawl v7.1

Alle unserer Touren werden geleitet von Guides die Englisch und Spanisch sprechen.
All our tours are guided by English and Spanish speaking guides.
CCAligned v1

Geleitet werden die Übungen von ein oder zwei Trainern im Instruktorraum.
The exercises are led by one or two trainers in the instructors’ room.
ParaCrawl v7.1

Geleitet werden sie von Pater Varghese Kurisuthara: der Syro-Malabare stammt aus Kerala.
Their head is Father Varghese Kurisuthara, a Syro-Malabar who comes from Kerala.
ParaCrawl v7.1

Geleitet werden diese von erfahrenen Lehrern der Zentren.
These courses are given by experienced instructors from the centres.
ParaCrawl v7.1

Geleitet werden die Workshops von Experten – Künstlern, Filmemachern, Fotografen.
The workshops are led by experts – artists, filmmakers, photographers.
ParaCrawl v7.1

Geleitet werden die Projektwochen von Studierenden und wissenschaftlichen Mitarbeitenden.
The project weeks are led by students and research assistants.
ParaCrawl v7.1

Die Forschungsprogramme Biomasse und Holzenergie werden geleitet von:
Head of theBiomass and Wood Energy research programmesis:
ParaCrawl v7.1

Geleitet werden diese von speziell ausgebildeten Trainern.
These groups are led by specialised trainers.
ParaCrawl v7.1

Geleitet werden die Retreats von der lizenzierten Pilates Trainerin Patricia Lipburger-Rehm.
The retreat is run by the licensed Pilates coach Patricia Lipburger-Rehm.
ParaCrawl v7.1

Geleitet werden die TTEs von Professorinnen und Professoren des KIT.
The TTU are headed by professors of KIT.
ParaCrawl v7.1

Geleitet werden sie entweder von Bea Hadorn oder Mara Züst.
The tours are guided by either Bea Hadorn or Mara Züst.
ParaCrawl v7.1

Geleitet werden die Podiumsdiskussionen von Novella Calligaris, ehemalige Weltmeisterin im Schwimmen und Olympia-Medaillengewinnerin aus Italien.
The panels will be chaired by Novella Calligaris, former world champion swimmer and Olympic medallist from Italy.
TildeMODEL v2018

Koordiniert und geleitet werden die Arbeiten von der EU-Exekutivagentur Bildung, Audiovisuelles und Kultur.
It is co-ordinated and managed by the EU Education, Audiovisual and Culture Executive Agency.
TildeMODEL v2018

Alternativ können diese auch an eine Basisstation 108 geleitet werden und von dort zu einer Warte.
Alternatively they can also be passed to a base station 108 and from there to a control center.
EuroPat v2

Sie werden geleitet werden von den an ihrer Regierung beteiligten Engel (angelic seraphic participants).
Those individuals will be guided by the angelic seraphic participants of their government.
ParaCrawl v7.1

Geleitet werden sie jeweils von einem erfahrenen und gut ausgebildeten Team von Kenianerinnen und Kenianern.
They are both managed by an experienced and well trained team of local professionals.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Committees - wer mitarbeiten will, ist immer herzlich willkommen - werden geleitet von:
The four committees - who is willing to contribute is more than welcome - are managed by:
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, angesichts der im Zusammenhang mit der Nutzung von Blut und Blutprodukten bestehenden Gefahr muß unser Tun und unsere Grundhaltung von einer einzigen Notwendigkeit geleitet werden: von der Gewährleistung der Sicherheit kranker und verletzter Personen.
Madam President, faced with the dangers of using blood and blood products, one necessity alone should guide all our actions and attitudes: the safety of the sick and wounded.
Europarl v8

Bauvorhaben mit einer Dauer von unter einem Jahr, die von einem nicht im EWR ansässigen Unternehmen oder einer nicht im EWR ansässigen natürlichen Person geleitet werden, sind von der Bedingung befreit, eine Zweigniederlassung zu errichten oder einen gebietsansässigen Vertreter zu bestellen.
SE: A foreign company, which has not established a legal entity in Sweden or is conducting its business through a commercial agent, shall conduct its commercial operations through a branch, registered in Sweden, with independent management and separate accounts.
DGT v2019

Es wurden sowohl Beihilfen für die private Lagerhaltung als auch die öffentliche Intervention in die Wege geleitet, und sie werden von der Gemeinschaft zu 100 % finanziert.
Both aid for private storage and public intervention have been introduced and are being funded 100% by the Community.
Europarl v8

Herr Präsident, Sie sind der demokratisch gewählte Repräsentant Ihres Volkes, Sie haben ein Wahlprogramm vorgelegt, das von Ihren Bürgerinnen und Bürgern unterstützt wurde, und Sie werden geleitet von den besten Absichten, für alle Wohlstand zu erreichen.
Mr President, you are the democratically elected representative of your people, you have presented an electoral programme that your citizens have supported and you are inspired by the best of intentions to achieve prosperity for all of them.
Europarl v8