Translation of "Gelegenheiten wahrnehmen" in English

Wenn du das erkennst, so wirst du Probleme als verborgene Gelegenheiten wahrnehmen.
When you perceive this, you will recognize problems as opportunities in disguise.
ParaCrawl v7.1

Wir werden diese Gelegenheiten wahrnehmen, um mit der Türkei im Sinne der Diskussion hier, im Sinne der Punkte, die ich gerade angesprochen habe, zu reden.
We will use these opportunities to hold talks with Turkey, drawing on the discussion we have held here and on the points I have just addressed.
Europarl v8

Du musst sicher sein und möchtest keine Gelegenheiten wahrnehmen in Bezug auf jemanden, der verspricht, jemand zu sein, der er nicht ist.
You need to be safe, and you don't want to take any chances in terms of someone pretending to be someone that they're not.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten besonders gemeinsame Bibelstudien organisieren, sich um eine gemeinsame Sicht ihrer Geschichte bemühen und alle Gelegenheiten wahrnehmen, sich wechselseitig besser kennenzulernen und gemeinsame Erfahrungen zu sammeln.
In particular, they should organize joint Bible studies, work towards a common view of their history and take advantage of every opportunity to get to know one another better and to accumulate shared experience.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten alle Gelegenheiten wahrnehmen, um solche Verbindungen zu stärken: Die EU sollte alle Tore, Türen und sogar Fenster öffnen, um zwischenmenschliche Kontakte zu fördern.
We should take advantage of all opportunities to strengthen such connections: the EU should open all gates, doors and even windows to encourage people-to-people contact.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen jede Gelegenheit wahrnehmen, um Beschäftigung und sozialen Zusammenhalt zu fördern.
We must seize every opportunity to encourage employment and social cohesion.
Europarl v8

Aber Sie müssen halt auch diese Gelegenheit wahrnehmen.
The fact is, though, that you have to take this opportunity too.
Europarl v8

Ich muss jetzt die Gelegenheit wahrnehmen.
I've got to start taking chances.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht möchte Herr Spencer die Gelegenheit wahrnehmen.
Perhaps Mr Spencer will seize the opportunity.
EUbookshop v2

Ich werde die Gelegenheit wahrnehmen, und mal ordentlich ausschlafen.
So I'm gonna take this rare opportunity to get a good night's sleep.
OpenSubtitles v2018

Wird sie diese Gelegenheit wahrnehmen, um energische Maßnahmen anzukündigen?
To do that, we need to be sensible in the language we use.
EUbookshop v2

Ich möchte die Gelegenheit wahrnehmen, um über meine jüngsten Kultivierungserfahrungen zu berichten.
I would like to take the opportunity to share my recent cultivation experiences.
ParaCrawl v7.1

Ich werde jede Gelegenheit wahrnehmen, die mir TGR anbietet.
I will take advantage of every opportunity TGR have to offer me.
CCAligned v1

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, meine Eigensinne aufzudecken und loszulassen.
I would like to take this opportunity to expose and let go of my attachments.
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht, sollten Sie diese einmalige Gelegenheit wahrnehmen:
If not, you should make use of this unique opportunity:
ParaCrawl v7.1

Wir hofften, daß viele Menschen diese Gelegenheit wahrnehmen würden.
We hoped that many people would take advantage of this opportunity.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die Gelegenheit wahrnehmen, von seiten eines schwedischen Mitglieds viel Erfolg zu wünschen.
I should like to take the opportunity as a Swedish Member to offer you my good wishes.
Europarl v8

Ich möchte in diesem Zusammenhang auch die Gelegenheit wahrnehmen, auf die nordische Zusammenarbeit hinzuweisen.
In this context I would also like to take the opportunity to look at cooperation in the Nordic region.
Europarl v8

Wir müssen diese Gelegenheit wahrnehmen.
We must seize this opportunity.
MultiUN v1

Und denken Sie nicht, dass Sie die Art Kerl sind, die die Gelegenheit wahrnehmen.
And I don't think you're the kind of guy who likes to take charity.
OpenSubtitles v2018

Mr. Gordon und ich wollten die Gelegenheit wahrnehmen, und Sie in Clearview willkommen heißen.
Mr. Gordon and I just wanted to take this opportunity to welcome you to Clearview.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, daß die Mitgliedstaaten die Gelegenheit wahrnehmen, um insbesondere den Langzeitarbeitslosen zu helfen.
I hope that Member States will take up the opportunity, in particular, to help the long-term unemployed.
EUbookshop v2

Gleichzeitig kann die Kommission die Gelegenheit wahrnehmen, wei tere Aspekte der Verordnung zu prüfen.
The subject of remedies will also be the focus of a joint EU-US working group established between the Commission and US regulatory au thorities at the end of 1999.
EUbookshop v2

Statistiker sollten diese günstige Gelegenheit wahrnehmen, um die Brauchbarkeit von Statistiken zu verbessern.
Statisticians should use this “window of opportunity” to improve the ‘fitness for use’ of statistics.
EUbookshop v2

Sie sollten aufrichtig sein und können diese Gelegenheit wahrnehmen, die Paare zu beglückwünschen.
You should be sincere and can take this opportunity to congratulate the couple.
ParaCrawl v7.1