Translation of "Gelegenheit ausnutzen" in English
Also
muss
ich
diese
Gelegenheit
ausnutzen.
So
I
need
to
take
advantage
of
this
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
schlimmer
als
Kannibalen,
sie
werden
die
Gelegenheit
ausnutzen.
They're
worse
than
cannibals,
they'll
take
advantage
of
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
diese
Gelegenheit
der
Solidarität
ausnutzen.
I
have
been
for
the
last
few
days,
or
in
Japan,
where
I
was
a
few
weeks
ago
and
I
hope
to
be
again
soon.
EUbookshop v2
Aus
diesen
Gründen
möchte
ich
diese
Gelegenheit
ausnutzen,
um
jedermann
einzuladen.
For
this
reason
I
want
to
take
advantage
of
this
opportunity
and
invite
everybody
to
come.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
die
Gelegenheit
aber
nicht
ausnutzen,
um
eine
unwichtige
Wortmeldung
zur
Geschäftsordnung
zu
machen.
I
do
not
take
advantage
in
that
way
to
make
a
point
of
order
which
is
not
relevant.
Europarl v8
Du
musst
diese
Gelegenheit
ausnutzen!
You
must
take
advantage
of
the
opportunity.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
mir
kam
auch
der
Gedanke:
Werden
die
Chinesen
diese
Gelegenheit
nicht
ausnutzen?
But
this
thought
also
came
to
me,
“Won't
the
Chinese
take
advantage
of
the
situation?”
ParaCrawl v7.1
Dieser
große
Durchbruch
wird
nicht
verfügbar
sein
für
immer,
diese
Gelegenheit
ausnutzen
jetzt
Weiterlesen…
This
big
break
will
not
be
available
forever,
exploit
this
opportunity
right
now
Read
more…
ParaCrawl v7.1
Der
sowjetische
Imperialismus
möchte
die
Gelegenheit
ausnutzen,
um
sich
eigene
Privilegien
zu
sichern.
Soviet
imperialism
is
trying
to
seize
the
opportunity
to
secure
privileges
for
itself.
ParaCrawl v7.1
Genau
aus
diesem
Grund
müssen
wir
die
Gelegenheit
vollständig
ausnutzen,
um
eine
Entwicklungsstrategie
zu
etablieren,
und
damit
wir
Projekte
festlegen
können,
die
dazu
in
der
Lage
sind,
diese
Region
wiederzubeleben
und
das
Wirtschaftswachstum
zu
fördern.
Precisely
for
this
reason,
we
must
take
full
advantage
of
the
opportunity
in
order
to
establish
a
development
strategy,
and
so
that
we
can
define
projects
capable
of
revitalising
that
area
and
promoting
economic
growth.
Europarl v8
Die
Sorge
ist,
dass
Fundamentalisten
aller
Schattierungen
die
Gelegenheit
ergreifen
und
ausnutzen
werden,
um
das
Geschehen
in
unserer
Welt
zu
bestimmen,
was
das
Gegenteil
von
Weltfrieden,
Stabilität
und
Gerechtigkeit
zur
Folge
haben
wird.
The
fear
is
that
fundamentalists
of
all
hues
will
use
and
abuse
the
opportunity
to
determine
our
world
agenda,
which
will
result
in
the
opposite
of
world
peace,
stability
and
justice.
Europarl v8
Es
erscheint
wahrscheinlicher,
dass
die
kalkulierenden
Köpfe
des
Kremls
lediglich
jede
Krise
als
Gelegenheit
ausnutzen
werden,
ihre
zerstörerische
Macht
und
ihren
Einfluss
zu
vergrößern.
It
seems
more
likely
that
the
Kremlin’s
cold
minds
will
merely
exploit
each
crisis
as
an
opportunity
to
increase
their
destructive
power
and
influence.
News-Commentary v14
Weißt
du,
wenn
ich
nicht
so
einen
strengen
Ehrenkode
hätte,
könnte
ich
diese
Gelegenheit
ausnutzen.
You
know,
if
I
didn't
live
by
a
strict
code
of
honour,
I
might
take
advantage
of
this
situation.
OpenSubtitles v2018
Ein
Personalüberschuß
an
älteren
Ofenarbeitern,
die
diese
Gelegenheit
nicht
selbst
ausnutzen
konnten
bedeutete
die
Notwendigkeit
eines
gemischten
Systems:
eine
7-Mannschaft-Rotation
für
das
neue
Personal
in
der
Schaltwarte
und
das
bisherige
System
für
den
Ofenarbeiter,
für
die
ihm
unterstellten
Arbeits
kräfte
und
für
den
Fördermann.
Overstaffing
of
older
firemen
who
could
not
avail
themselves
of
this
opportunity
meant
that
a
mixed
system
was
necessary:
a
7
-
shift
rotation
for
new
operators
in
the
control-room,
whilst
the
former
system
was
continued
for
the
fireman,
assistant-firemen
and
hoist-operator.
EUbookshop v2
Die
Bolschewiki
sollten
jede
Gelegenheit
ausnutzen,
um
offen
eine
Kampagne
über
die
Frage
der
Sozialversicherung
zu
führen.
The
Bolsheviks
should
take
advantage
of
every
opportunity
to
campaign
openly
on
the
issue
of
social
insurance.
ParaCrawl v7.1
Alle,
die
an
Schlaflosigkeit
leiden,
ganz
oder
teilweise,
diejenigen,
deren
Schlaf
trotz
ihrer
Bemühungen
gestört
oder
unruhig
ist,
können
die
im
Winter
gebotene
Gelegenheit
nicht
voll
ausnutzen.
All
those
who
suffer
from
insomnia,
complete
or
partial,
those
whose
sleep
is
disturbed
or
agitated,
despite
their
efforts,
fail
to
take
full
advantage
of
the
opportunity
that
is
offered
to
them
in
winter.
ParaCrawl v7.1
Heutzutage
ist
es
sehr
wichtig,
dass
Sie
jede
kleine
Gelegenheit
ausnutzen,
um
Ihre
bestehenden
Betriebsabläufe
zu
verbessern.
These
days,
it's
crucial
you
find
every
ounce
of
opportunity
to
improve
your
existing
operations.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Gelegenheit
ausnutzen,
um
Ihnen
zu
sagen,
dass
alles
das,
was
wir
für
Gott
machen,
wir
es
von
ganzem
Herzen
ohne
Zögern
machen
müssen.
We
seize
this
opportunity
to
tell
you
that
everything
we
do
for
God,
we
should
do
it
with
all
our
heart,
without
hesitation.
ParaCrawl v7.1
Passen
Sie
also
ab
jetzt
auf,
dass
Sie
nicht
mehr
der
Verführung
und
der
List
dieser
Instrumente
satans
nachgeben,
die
noch
unter
Ihnen
sind,
und
die
jede
Gelegenheit
ausnutzen,
um
ein
Paar
Informationen
von
Ihnen
zu
erhalten,
sogar
Informationen,
die
ihnen
normalerweise
nicht
dienen
werden.
You
should
watch
as
from
now
not
to
yield
to
the
seduction
and
tricks
of
these
instruments
of
satan
who
are
still
in
your
midst,
and
who
exploit
every
situation
to
get
information
concerning
you,
even
information
that
normally
will
never
benefit
them
anything.
ParaCrawl v7.1
Wenn
schon
einmal
ein
Saiyajin
sein
Leben
retten
konnte,
anstatt
es
aus
ihm
herauszuquetschen,
dann
würde
er
diese
Gelegenheit
gründlich
ausnutzen.
For
once,
a
Saiyan
could
save
his
life
rather
than
strangling
it
out
of
him;
he
was
going
to
take
full
advantage
of
the
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
perfekte
Domainname
bereits
vergeben
ist,
könntest
Du
die
Gelegenheit
ausnutzen,
um
einen
besseren
Namen
zu
finden.
So
if
your
perfect
domain
name
is
taken,
it
could
be
an
opportunity
in
disguise.
ParaCrawl v7.1
Politiker
müssen
sich
als
mehr
als
unscrupulous
Hausierer
darstellen,
die
jede
mögliche
Gelegenheit
ausnutzen,
Stimmen
auszuüben.
Politicians
need
to
present
themselves
as
more
than
unscrupulous
hucksters
who
will
exploit
any
opportunity
to
pursue
votes.
ParaCrawl v7.1
In
Briefen
aus
der
Ferne
bemühte
sich
Trotzki,
mit
Nin
und
seinen
Genossen
zusammenzuarbeiten
und
sie
anzuleiten,
damit
sie
eine
außerordentlich
günstige
Gelegenheit
ausnutzen
konnten.
Writing
from
a
distance,
Trotsky
exerted
every
effort
at
working
with
and
guiding
Nin
and
his
comrades
to
take
advantage
of
an
exceptional
opening.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
lesen
Sie
fünf
Schritte,
die
sicherstellen,
dass
Sie
diese
Gelegenheit
voll
ausnutzen
und
mehr
Kunden
zu
Ihrem
Webshop
führen.
Otherwise,
read
on
for
five
steps
that
will
ensure
you,
as
a
retailer,
maximize
this
opportunity
and
drive
more
business
to
your
site.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
ich
würde
diese
Gelegenheit
voll
ausnutzen,
um
meinen
Verwandten
und
Freunden
über
die
Verfolgung
und
Falun
Gong
zu
erzählen.
I
thought
I
would
fully
use
this
opportunity
to
clarify
the
truth
to
my
friends
and
relatives.
ParaCrawl v7.1
Sie
findet
in
der
alten
Markthalle
statt
während
der
Heilige
Woche,
und
es
sammelt
die
Menge
und
Profis
von
Fächern,
die
die
Gelegenheit
ausnutzen,
zu
nehmen,
um
Tausche
und
Verkäufe
der
Steine
zu
beenden,
die
von
allen
Ecken
des
Planeten
und
sogar
von
Meteoriten
kommen.
It
takes
place
inside
the
Antiguo
Mercado
Público
coinciding
with
Holy
Week,
and
it
brings
together
many
amateurs
and
professionals
who
take
the
opportunity
to
carry
out
exchanges
and
sales
of
stones
from
all
over
the
world,
and
even
from
meteorites.
ParaCrawl v7.1