Übersetzung für "Gelegenheit ausnutzen" in Englisch

Also muss ich diese Gelegenheit ausnutzen.
So I need to take advantage of this opportunity.
OpenSubtitles v2018

Sie sind schlimmer als Kannibalen, sie werden die Gelegenheit ausnutzen.
They're worse than cannibals, they'll take advantage of you.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen diese Gelegenheit der Solidarität ausnutzen.
I have been for the last few days, or in Japan, where I was a few weeks ago and I hope to be again soon.
EUbookshop v2

Aus diesen Gründen möchte ich diese Gelegenheit ausnutzen, um jedermann einzuladen.
For this reason I want to take advantage of this opportunity and invite everybody to come.
ParaCrawl v7.1

Ich werde die Gelegenheit aber nicht ausnutzen, um eine unwichtige Wortmeldung zur Geschäftsordnung zu machen.
I do not take advantage in that way to make a point of order which is not relevant.
Europarl v8

Du musst diese Gelegenheit ausnutzen!
You must take advantage of the opportunity.
Tatoeba v2021-03-10

Aber mir kam auch der Gedanke: Werden die Chinesen diese Gelegenheit nicht ausnutzen?
But this thought also came to me, “Won't the Chinese take advantage of the situation?”
ParaCrawl v7.1

Dieser große Durchbruch wird nicht verfügbar sein für immer, diese Gelegenheit ausnutzen jetzt Weiterlesen…
This big break will not be available forever, exploit this opportunity right now Read more…
ParaCrawl v7.1

Der sowjetische Imperialismus möchte die Gelegenheit ausnutzen, um sich eigene Privilegien zu sichern.
Soviet imperialism is trying to seize the opportunity to secure privileges for itself.
ParaCrawl v7.1

Genau aus diesem Grund müssen wir die Gelegenheit vollständig ausnutzen, um eine Entwicklungsstrategie zu etablieren, und damit wir Projekte festlegen können, die dazu in der Lage sind, diese Region wiederzubeleben und das Wirtschaftswachstum zu fördern.
Precisely for this reason, we must take full advantage of the opportunity in order to establish a development strategy, and so that we can define projects capable of revitalising that area and promoting economic growth.
Europarl v8

Die Sorge ist, dass Fundamentalisten aller Schattierungen die Gelegenheit ergreifen und ausnutzen werden, um das Geschehen in unserer Welt zu bestimmen, was das Gegenteil von Weltfrieden, Stabilität und Gerechtigkeit zur Folge haben wird.
The fear is that fundamentalists of all hues will use and abuse the opportunity to determine our world agenda, which will result in the opposite of world peace, stability and justice.
Europarl v8

Es erscheint wahrscheinlicher, dass die kalkulierenden Köpfe des Kremls lediglich jede Krise als Gelegenheit ausnutzen werden, ihre zerstörerische Macht und ihren Einfluss zu vergrößern.
It seems more likely that the Kremlin’s cold minds will merely exploit each crisis as an opportunity to increase their destructive power and influence.
News-Commentary v14

Weißt du, wenn ich nicht so einen strengen Ehrenkode hätte, könnte ich diese Gelegenheit ausnutzen.
You know, if I didn't live by a strict code of honour, I might take advantage of this situation.
OpenSubtitles v2018

Ein Personalüberschuß an älteren Ofenarbeitern, die diese Gelegenheit nicht selbst ausnutzen konnten bedeutete die Notwendigkeit eines gemischten Systems: eine 7-Mannschaft-Rotation für das neue Personal in der Schaltwarte und das bisherige System für den Ofenarbeiter, für die ihm unterstellten Arbeits kräfte und für den Fördermann.
Overstaffing of older firemen who could not avail themselves of this opportunity meant that a mixed system was necessary: a 7 - shift rotation for new operators in the control-room, whilst the former system was continued for the fireman, assis­tant-firemen and hoist-operator.
EUbookshop v2

Die Bolschewiki sollten jede Gelegenheit ausnutzen, um offen eine Kampagne über die Frage der Sozialversicherung zu führen.
The Bolsheviks should take advantage of every opportunity to campaign openly on the issue of social insurance.
ParaCrawl v7.1

Alle, die an Schlaflosigkeit leiden, ganz oder teilweise, diejenigen, deren Schlaf trotz ihrer Bemühungen gestört oder unruhig ist, können die im Winter gebotene Gelegenheit nicht voll ausnutzen.
All those who suffer from insomnia, complete or partial, those whose sleep is disturbed or agitated, despite their efforts, fail to take full advantage of the opportunity that is offered to them in winter.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage ist es sehr wichtig, dass Sie jede kleine Gelegenheit ausnutzen, um Ihre bestehenden Betriebsabläufe zu verbessern.
These days, it's crucial you find every ounce of opportunity to improve your existing operations.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Gelegenheit ausnutzen, um Ihnen zu sagen, dass alles das, was wir für Gott machen, wir es von ganzem Herzen ohne Zögern machen müssen.
We seize this opportunity to tell you that everything we do for God, we should do it with all our heart, without hesitation.
ParaCrawl v7.1

Passen Sie also ab jetzt auf, dass Sie nicht mehr der Verführung und der List dieser Instrumente satans nachgeben, die noch unter Ihnen sind, und die jede Gelegenheit ausnutzen, um ein Paar Informationen von Ihnen zu erhalten, sogar Informationen, die ihnen normalerweise nicht dienen werden.
You should watch as from now not to yield to the seduction and tricks of these instruments of satan who are still in your midst, and who exploit every situation to get information concerning you, even information that normally will never benefit them anything.
ParaCrawl v7.1

Wenn schon einmal ein Saiyajin sein Leben retten konnte, anstatt es aus ihm herauszuquetschen, dann würde er diese Gelegenheit gründlich ausnutzen.
For once, a Saiyan could save his life rather than strangling it out of him; he was going to take full advantage of the opportunity.
ParaCrawl v7.1

Wenn der perfekte Domainname bereits vergeben ist, könntest Du die Gelegenheit ausnutzen, um einen besseren Namen zu finden.
So if your perfect domain name is taken, it could be an opportunity in disguise.
ParaCrawl v7.1

Politiker müssen sich als mehr als unscrupulous Hausierer darstellen, die jede mögliche Gelegenheit ausnutzen, Stimmen auszuüben.
Politicians need to present themselves as more than unscrupulous hucksters who will exploit any opportunity to pursue votes.
ParaCrawl v7.1

In Briefen aus der Ferne bemühte sich Trotzki, mit Nin und seinen Genossen zusammenzuarbeiten und sie anzuleiten, damit sie eine außerordentlich günstige Gelegenheit ausnutzen konnten.
Writing from a distance, Trotsky exerted every effort at working with and guiding Nin and his comrades to take advantage of an exceptional opening.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls lesen Sie fünf Schritte, die sicherstellen, dass Sie diese Gelegenheit voll ausnutzen und mehr Kunden zu Ihrem Webshop führen.
Otherwise, read on for five steps that will ensure you, as a retailer, maximize this opportunity and drive more business to your site.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, ich würde diese Gelegenheit voll ausnutzen, um meinen Verwandten und Freunden über die Verfolgung und Falun Gong zu erzählen.
I thought I would fully use this opportunity to clarify the truth to my friends and relatives.
ParaCrawl v7.1

Sie findet in der alten Markthalle statt während der Heilige Woche, und es sammelt die Menge und Profis von Fächern, die die Gelegenheit ausnutzen, zu nehmen, um Tausche und Verkäufe der Steine zu beenden, die von allen Ecken des Planeten und sogar von Meteoriten kommen.
It takes place inside the Antiguo Mercado Público coinciding with Holy Week, and it brings together many amateurs and professionals who take the opportunity to carry out exchanges and sales of stones from all over the world, and even from meteorites.
ParaCrawl v7.1