Translation of "Gelangweilt von" in English
Ich
bin
so
gelangweilt
von
dir.
I'm
so
bored
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
gelangweilt
von
dir
und
deinem
Edgar
Allan
Poe.
I'm
so
bored
with
you
and
Edgar
Allan
Poe.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
etwas
gelangweilt
von
meinem
Anblick,
Schlumpfine.
Kind
of
tired
of
looking
at
myself,
Smurfette.
OpenSubtitles v2018
Joanne
ist
bestimmt
von
dir
genauso
gelangweilt
wie
du
von
ihr.
Joanne's
probably
as
bored
with
you
as
you
are
of
her.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
so
gelangweilt
sein
von
diesen...
You
must
get
so
tired
of
these...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
gelangweilt
von
deinen
Bezügen
zur
Popkultur
und
deinen
zigarettenbeinigen
Jeans.
I'm
bored
of
you
pop
culture
references
and
your
cigarette-legged
jeans.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
langsam
gelangweilt
von
diesem
Bestimmungs-Mist,
Jack.
I'm
getting
real
tired
of
this
destiny
crap,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
gelangweilt
von
der
Auswahl
der
zur
Verfügung
stehenden
Schwänze,
okay?
And
well,
frankly,
I'm
a
little
bored
with
the
selection
of
available
fuck
sticks
around
here,
okay?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
gelangweilt,
von
dem,
was
Sie
umgibt?
Are
you
bored
with
your
surroundings?
CCAligned v1
Die
Girls
sind
gelangweilt
von
ihren
Männern
und
die
Kerle
wollen
Frischfleisch.
Girls
are
bored
of
their
husbands
and
guys
want
to
feel
fresh
meat.
ParaCrawl v7.1
Wir
erhalten
Häufig
gelangweilt
beim
anschauen
von
Filmen
über
das
internet.
We
frequently
get
bored
when
watching
movies
on
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
gelangweilt
und
müde
von
Ihrem
Gewichtsverlust-Programm?
Are
you
bored
and
tired
of
your
weight
loss
program?
ParaCrawl v7.1
Deine
wilde
Seite
ist
gelangweilt
von
lieblichen
Polkadots?
Your
wild
side
is
bored
of
lovely
polkadots?
ParaCrawl v7.1
Manche
Kultivierende
werden
gelangweilt,
überessen,
müde
von
der
Praxis
und
faul.
Some
cultivators
get
bored,
fed
up,
tired
of
the
practice
and
lazy.
ParaCrawl v7.1
Auch
gelangweilt
von
all
den
kleinen,
immer
wiederkehrenden
Aktionen
in
Travian?
Do
you
ever
get
bored
with
all
the
little,
repeated
actions
in
Travian?
CCAligned v1
Ich
war
ehrlich
gesagt
gelangweilt
von
meinem
Londoner
Leben.
Basically
I
was
bored
being
in
London.
ParaCrawl v7.1
Gelangweilt
von
der
Notch
im
Display?
Are
you
tired
of
the
notch
on
the
display?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
gelangweilt
von
klassischen
Thanksgiving
Rezepte
hier
ist
ein
schickes
Menü
für..
If
you
are
bored
of
classical
Thanksgiving
recipes,
here
is
a
fancy
menu
for
your..
ParaCrawl v7.1
Als
ich
zum
ersten
Mal
in
Arhus
Universität
Ich
war
gelangweilt
von
Physik.
When
I
first
entered
Arhus
University
I
was
bored
by
physics.
ParaCrawl v7.1
Du
fühlst
dich
einsam,
gelangweilt
von
Pornos
und
suchst
Gesellschaft?
Feeling
alone,
bored
of
porn
and
you're
looking
for
company?
ParaCrawl v7.1
Gelangweilt
von
den
üblichen
Kartenspiele
reicht
von
Ihrem
Großvater
nach
unten?
Bored
by
the
usual
card
games
handed
down
from
your
grandfather?
ParaCrawl v7.1
Gelangweilt
von
den
Lauten
der
Megapolis?
Bored
with
sounds
of
megapolis?
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
nie
gelangweilt
sein
von
diesem
Eisen-Nachttisch!
You'll
never
get
bored
with
this
iron
bedside!
ParaCrawl v7.1
Gelangweilt
von
gezwungen,
ADB
oder
Terminal
zu
verwenden
erweiterten
Modus
einzutreten?
Bored
from
being
forced
to
use
ADB
or
terminal
to
enter
advanced
modes?
Forget
everything!
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
etwas
gelangweilt
von
den
gewöhnlichen
Geschmacksrichtungen
eines
Ciders?
Are
you
a
bit
fatigued
by
the
same
usual
flavours
of
ciders?
ParaCrawl v7.1
Sind
eure
Kinder
gelangweilt
von
all
den
Kinobesuchen?
Are
your
children
bored
of
going
to
the
cinema
with
you?
ParaCrawl v7.1
Gelangweilt
von
der
visuellen
Einöde
minimalistischer
Waren-Landschaften?
Bored
of
the
visual
waste
landscape
of
minimalistic
products?
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
so
gelangweilt
ist
von
eurem
Sex,
ist
das
dein
Problem,
Betty.
If
he's
bored
with
your
sex
life,
that's
on
you,
Betty.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bin
ich
gelangweilt,
gelangweilt
von
Grünkohl-Smoothies
und
Treppenlaufen
und
Ihnen
wegen
Pierce
zuzuhören.
Okay.
Now
I'm
bored,
bored
with
Kale
smoothies
and
walking
up
stairs
and
listening
to
you
talk
about
Pierce.
OpenSubtitles v2018