Übersetzung für "Gelangweilt von" in Englisch

Ich bin so gelangweilt von dir.
I'm so bored with you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so gelangweilt von dir und deinem Edgar Allan Poe.
I'm so bored with you and Edgar Allan Poe.
OpenSubtitles v2018

Ich bin etwas gelangweilt von meinem Anblick, Schlumpfine.
Kind of tired of looking at myself, Smurfette.
OpenSubtitles v2018

Joanne ist bestimmt von dir genauso gelangweilt wie du von ihr.
Joanne's probably as bored with you as you are of her.
OpenSubtitles v2018

Du musst so gelangweilt sein von diesen...
You must get so tired of these...
OpenSubtitles v2018

Ich bin so gelangweilt von deinen Bezügen zur Popkultur und deinen zigarettenbeinigen Jeans.
I'm bored of you pop culture references and your cigarette-legged jeans.
OpenSubtitles v2018

Ich bin langsam gelangweilt von diesem Bestimmungs-Mist, Jack.
I'm getting real tired of this destiny crap, Jack.
OpenSubtitles v2018

Ich war gelangweilt von der Auswahl der zur Verfügung stehenden Schwänze, okay?
And well, frankly, I'm a little bored with the selection of available fuck sticks around here, okay?
OpenSubtitles v2018

Sie sind gelangweilt, von dem, was Sie umgibt?
Are you bored with your surroundings?
CCAligned v1

Die Girls sind gelangweilt von ihren Männern und die Kerle wollen Frischfleisch.
Girls are bored of their husbands and guys want to feel fresh meat.
ParaCrawl v7.1

Wir erhalten Häufig gelangweilt beim anschauen von Filmen über das internet.
We frequently get bored when watching movies on the internet.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie gelangweilt und müde von Ihrem Gewichtsverlust-Programm?
Are you bored and tired of your weight loss program?
ParaCrawl v7.1

Deine wilde Seite ist gelangweilt von lieblichen Polkadots?
Your wild side is bored of lovely polkadots?
ParaCrawl v7.1

Manche Kultivierende werden gelangweilt, überessen, müde von der Praxis und faul.
Some cultivators get bored, fed up, tired of the practice and lazy.
ParaCrawl v7.1

Auch gelangweilt von all den kleinen, immer wiederkehrenden Aktionen in Travian?
Do you ever get bored with all the little, repeated actions in Travian?
CCAligned v1

Ich war ehrlich gesagt gelangweilt von meinem Londoner Leben.
Basically I was bored being in London.
ParaCrawl v7.1

Gelangweilt von der Notch im Display?
Are you tired of the notch on the display?
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie gelangweilt von klassischen Thanksgiving Rezepte hier ist ein schickes Menü für..
If you are bored of classical Thanksgiving recipes, here is a fancy menu for your..
ParaCrawl v7.1

Als ich zum ersten Mal in Arhus Universität Ich war gelangweilt von Physik.
When I first entered Arhus University I was bored by physics.
ParaCrawl v7.1

Du fühlst dich einsam, gelangweilt von Pornos und suchst Gesellschaft?
Feeling alone, bored of porn and you're looking for company?
ParaCrawl v7.1

Gelangweilt von den üblichen Kartenspiele reicht von Ihrem Großvater nach unten?
Bored by the usual card games handed down from your grandfather?
ParaCrawl v7.1

Gelangweilt von den Lauten der Megapolis?
Bored with sounds of megapolis?
ParaCrawl v7.1

Sie werden nie gelangweilt sein von diesem Eisen-Nachttisch!
You'll never get bored with this iron bedside!
ParaCrawl v7.1

Gelangweilt von gezwungen, ADB oder Terminal zu verwenden erweiterten Modus einzutreten?
Bored from being forced to use ADB or terminal to enter advanced modes? Forget everything!
ParaCrawl v7.1

Sind Sie etwas gelangweilt von den gewöhnlichen Geschmacksrichtungen eines Ciders?
Are you a bit fatigued by the same usual flavours of ciders?
ParaCrawl v7.1

Sind eure Kinder gelangweilt von all den Kinobesuchen?
Are your children bored of going to the cinema with you?
ParaCrawl v7.1

Gelangweilt von der visuellen Einöde minimalistischer Waren-Landschaften?
Bored of the visual waste landscape of minimalistic products?
ParaCrawl v7.1

Wenn er so gelangweilt ist von eurem Sex, ist das dein Problem, Betty.
If he's bored with your sex life, that's on you, Betty.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bin ich gelangweilt, gelangweilt von Grünkohl-Smoothies und Treppenlaufen und Ihnen wegen Pierce zuzuhören.
Okay. Now I'm bored, bored with Kale smoothies and walking up stairs and listening to you talk about Pierce.
OpenSubtitles v2018