Translation of "Gelöscht wird" in English

Die Eintragung der im Anhang dieser Verordnung aufgeführten Bezeichnungen wird gelöscht.
Registration of the designations listed in this Annex to this Regulation is hereby cancelled.
DGT v2019

Die Eintragung der im Anhang dieser Verordnung aufgeführten Bezeichnung wird gelöscht.
Registration of the name listed in this Annex to this Regulation is hereby cancelled.
DGT v2019

Die Eintragung der im Anhang dieser Verordnung genannten Bezeichnung wird gelöscht.
The registration of the name shown in the Annex to this Regulation is hereby cancelled.
DGT v2019

Die im Anhang dieser Verordnung genannte Bezeichnung wird gelöscht.
The registration of the name contained in the Annex to this Regulation shall be cancelled.
DGT v2019

Eine Kennnummer wird gelöscht, ein Name durchgestrichen, ob echt oder falsch.
They erase an ID number. Blot out a name, real or fake.
OpenSubtitles v2018

Miss Dolan ist frei, und ihr Eintrag wird gelöscht.
Miss Dolan is to be released and her record expunged.
OpenSubtitles v2018

Dazu muss ich teils neu formatieren, und der Speicher wird gelöscht.
And to do that you end up partially formatting, so the memories go.
OpenSubtitles v2018

Die chronologische Tangente, die uns erschaffen hat, wird gelöscht werden.
The chronological tangent that created us will have been erased.
OpenSubtitles v2018

Alles wird gelöscht, wenn man die "Escape" -Taste drückt.
Everything you've done will be wiped out by pressing "escape".
OpenSubtitles v2018

Deine Akte wird gelöscht, deine Staatsbürgerschaft wieder anerkannt.
Your record will be expunged, your citizenship restored.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Doktor gelöscht wird, dann verschwinden auch Sie.
Delete the Doctor... and you go, too.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, der Speicher wird gelöscht, wenn ein neues Wurmloch entsteht.
It does this by erasing the memory buffer each time a new wormhole is established.
OpenSubtitles v2018

E11,21: Spalte 1 wird gelöscht.
B11,21: Column 1 is erased.
EuroPat v2

Gelöscht wird die Folie während des Rücktransports in entgegengesetzter Richtung.
For erasing, the sheet is transported in the opposite direction.
EuroPat v2

Dabei bildet sich ein Lichtbogen, der dann gelöscht wird.
An arc is formed in the process, and is then quenched.
EuroPat v2

Dies ist dann möglich, wenn die Speichereinheit gelöscht wird.
This is possible if the contents of the memory unit are erased.
EuroPat v2

Damit Gaia nicht so leicht aus der Erinnerung gelöscht wird.
To not let Gaia be so easily swept from memory.
OpenSubtitles v2018

Die Darstellung auf der Anzeigeeinrichtung 3 wird gelöscht.
The display on display device 3 is erased (block 120).
EuroPat v2

Oder, wo mein Gehirn gelöscht wird, Sie wissen schon.
Or, you know, my brain erased.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass Edward Bunkers Akte gelöscht wird.
I want Edward Bunker's record expunged.
OpenSubtitles v2018

Sie ist vorbestraft, außer, der Eintrag wird gelöscht.
She'll have a criminal record unless we can get it expunged.
OpenSubtitles v2018

Der Thyristor wird gelöscht, wenn der Laststrom einen sog. Haltestrom unterschreitet.
The thyristor is quenched when the load current falls below a so-called holding current.
EuroPat v2

Der Thyristor wird gelöscht, wenn der Laststrom einen sogenannten Haltestrom unterschreitet.
The thyristor is quenched when the load current falls below a so-called holding current.
EuroPat v2