Translation of "Gekoppelt sein" in English
Die
Energiepolitik
muss
an
die
Außenpolitik
gekoppelt
sein.
Energy
policy
must
be
linked
to
foreign
policy.
Europarl v8
Deshalb
dürfen
die
Schutz-
oder
die
Antidumpingmaßnahmen
keinesfalls
an
protektionistische
Instrumente
gekoppelt
sein.
Therefore,
the
safeguards
or
anti-dumping
measures
must
under
no
circumstances
be
put
in
the
same
category
as
protectionist
instruments.
Europarl v8
Eine
anteilsbasierte
Vergütung
mit
Barausgleich
kann
an
die
Erfüllung
bestimmter
Ausübungsbedingungen
gekoppelt
sein.
Instead,
vesting
conditions,
other
than
market
conditions,
shall
be
taken
into
account
by
adjusting
the
number
of
awards
included
in
the
measurement
of
the
liability
arising
from
the
transaction.
DGT v2019
Die
Arbeitsmarktintegration
muss
vielfach
mit
einer
Reihe
anderer
Dienste
gekoppelt
sein.
Labour
market
integration
often
needs
to
be
joined
up
with
a
range
of
other
services.
TildeMODEL v2018
Die
Umstellung
auf
Elektromobilität
muss
an
die
Umstellung
auf
CarSharing
gekoppelt
sein.
The
transition
to
electric
mobility
must
be
accompanied
by
a
transition
to
car-sharing.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Hotline
sollte
an
die
notwendigen
flankierenden
Dienste
gekoppelt
sein.
Such
a
hotline
should
be
linked
with
necessary
back-up
services.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Hotline
sollte
an
die
notwendigen
flankierenden
Dienste
gekoppelt
sein.
Such
a
hotline
should
be
linked
with
necessary
back-up
services.
TildeMODEL v2018
Sie
brauchen
nicht
unbedingt
an
die
Sitzungen
des
K.4-Ausschusses
gekoppelt
zu
sein.
These
would
not
be
specifically
linked
to
meetings
of
the
K4
Committee;
TildeMODEL v2018
So
sollten
zum
Beispiel
die
Gehälter
deutlicher
an
Produktivität
und
Leistung
gekoppelt
sein.
She
argued
that,
for
example,
salaries
should
be
more
clearly
linked
to
productivity
and
performance.
TildeMODEL v2018
Hintergrundinformationen
dieser
Art
müssen
mit
dem
Bild
selbst
gekoppelt
sein.
Information
such
as
this
needs
to
be
linked
to
the
image
itself
-
and,
to
be
useful
to
a
nonprofessional
audience,
these
descriptions
should
be
standard
whatever
archive
the
user
is
accessing.
EUbookshop v2
Zentralität
-
die
Abteilung
muss
hinreichend
mit
den
anderen
Abteilungen
gekoppelt
sein.
Centrality
-
the
department
must
be
coupled
into
the
processes
of
other
departments.
WikiMatrix v1
Der
Betrag
der
Solvenzspanne
muss
an
das
Volumen
der
übernommenen
Risiken
gekoppelt
sein.
Its
amount
has
to
be
linked
to
the
volume
of
risks
underwritten.
EUbookshop v2
Wechselrichter
verschiedener
Phasen
können
über
Drosselspulen
miteinander
gekoppelt
sein.
Inverters
of
different
phases
can
be
coupled
to
one
another
via
reactor
coils.
EuroPat v2
Diese
können
mechanisch
oder
magnetisch
mit
dem
Kolben
gekoppelt
sein.
These
can
be
coupled
mechanically
or
magnetically
with
the
piston.
EuroPat v2
Der
Verriegelungsteil
kann
mit
dem
Geräteteil
beispielsweise
über
eine
Hebelanordnung
kraftschlässug
gekoppelt
sein.
The
latching
member
may
be
coupled
to
the
apparatus
part,
for
example,
via
a
lever
system.
EuroPat v2
Diese
Aufnahmestation
kann
aber
auch
fest
mit
dem
Patientenlagerungstisch
gekoppelt
sein.
This
exposure
station,
however,
can
also
be
rigidly
coupled
to
the
patient
supporting
table.
EuroPat v2
Dieser
Wärmetauscher
könnte
beispielsweise
mit
dem
Kondensator
21
gekoppelt
sein.
This
heat
exchanger,
for
example,
could
be
connected
with
condenser
21.
EuroPat v2
Gleichzeitig
mit
den
Rückzugsbewegungen
kann
eine
Timerbewegung
mit
diesen
Rückzugsbewegungen
gekoppelt
sein.
A
timer
movement
can
be
simultaneously
coupled
with
these
withdrawal
movements.
EuroPat v2
Der
mechanische
Temperatursensor
kann,
vorzugsweise
mechanisch,
mit
einer
Signalabgabeeinrichtung
gekoppelt
sein.
The
mechanical
temperature
sensor
may
be
coupled
to
a
signal
device,
preferably
by
mechanical
means.
EuroPat v2
Der
Antrieb
kann
mit
einer
geeigneten
Steur-
und/oder
Regeleinrichtung
gekoppelt
sein.
The
drive
may
be
coupled
to
a
suitable
control
and/or
regulating
system.
EuroPat v2
Die
Stützelemente
können
jeweils
über
ein
Gelenk
mit
dem
betreffenden
Preßschuh
gekoppelt
sein.
Additionally,
the
support
elements
may
each
be
coupled
with
a
corresponding
press
shoe
by
a
joint.
EuroPat v2
Benachbarte
trapezförmige
Tafeln
können
über
Scharniere
miteinander
gekoppelt
sein.
Adjacent
trapezoidal
panels
can
be
coupled
with
one
another
over
hinges.
EuroPat v2
Die
Nabe
kann
grundsätzlich
auf
zwei
verschiedene
Weisen
mit
der
Bremsscheibe
gekoppelt
sein.
In
principle,
there
are
two
different
ways
to
couple
the
hub
to
the
brake
disc.
EuroPat v2
Das
zu
drehende
Bauteil
könnte
direkt
an
das
Galvanometer
gekoppelt
sein.
The
component
to
be
rotated
could
be
coupled
directly
to
the
galvanometer.
EuroPat v2