Translation of "Geklappt" in English

Dieses Mitentscheidungsverfahren hat funktioniert, es hat geklappt.
This codecision procedure has functioned; it has worked.
Europarl v8

Er hat gezeigt, daß es geklappt hat.
It has shown that it has been working.
Europarl v8

Das hat beim letzten Gipfel geklappt.
This worked at the last Summit.
Europarl v8

Es hat bei Arsenal noch nie geklappt.
It has never been done at Arsenal.
WMT-News v2019

Wir hatten Angst wegen des Risikos, aber es hat alles gut geklappt.
That was [unclear] also -- you know, because we were worried about the risk of it, but it worked pretty well.
TED2020 v1

Das hätte nie mit Sabbat geklappt.
That would never have worked with Sabbat.
Wikipedia v1.0

Ich dachte, das hätte gut geklappt!
I thought that went well.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut mir leid, dass es mit euch nicht geklappt hat.
I'm sorry things didn't work out between you two.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie 3 Schüsse hören, wissen Sie, dass es geklappt hat.
When you hear three shots, you'll know it's worked.
OpenSubtitles v2018

Ach, Miss Kalman, es hat wohl nicht alles geklappt.
Miss Kalman, it didn't go very well, did it?
OpenSubtitles v2018

Den Rest, wenn alles geklappt hat.
The rest when you are all done.
OpenSubtitles v2018

Ich hab versucht es ihm zu erklären, aber es hat nicht geklappt.
Well, I tried to explain it to him, but it just didn't work out.
OpenSubtitles v2018

Ich war sehr jung verheiratet, aber das hat nicht geklappt.
I was married when I was very young, but it didn't work out.
OpenSubtitles v2018

Bisher hat Aragas' Plan geklappt.
So far, Aragas' plan is working perfectly.
OpenSubtitles v2018

Ich muss rausfinden, ob es geklappt hat.
I thought I did, but maybe I didn't. Now I gotta go find out.
OpenSubtitles v2018

Das hat noch immer geklappt, mein Guter.
Never fails, my dear sir, it never fails.
OpenSubtitles v2018

Was für 'ne Mühe, aber es hat geklappt.
It was hard work, but we managed to do it,
OpenSubtitles v2018