Translation of "Geklappt" in English
Dieses
Mitentscheidungsverfahren
hat
funktioniert,
es
hat
geklappt.
This
codecision
procedure
has
functioned;
it
has
worked.
Europarl v8
Er
hat
gezeigt,
daß
es
geklappt
hat.
It
has
shown
that
it
has
been
working.
Europarl v8
Das
hat
beim
letzten
Gipfel
geklappt.
This
worked
at
the
last
Summit.
Europarl v8
Es
hat
bei
Arsenal
noch
nie
geklappt.
It
has
never
been
done
at
Arsenal.
WMT-News v2019
Wir
hatten
Angst
wegen
des
Risikos,
aber
es
hat
alles
gut
geklappt.
That
was
[unclear]
also
--
you
know,
because
we
were
worried
about
the
risk
of
it,
but
it
worked
pretty
well.
TED2020 v1
Das
hätte
nie
mit
Sabbat
geklappt.
That
would
never
have
worked
with
Sabbat.
Wikipedia v1.0
Ich
dachte,
das
hätte
gut
geklappt!
I
thought
that
went
well.
Tatoeba v2021-03-10
Es
tut
mir
leid,
dass
es
mit
euch
nicht
geklappt
hat.
I'm
sorry
things
didn't
work
out
between
you
two.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
3
Schüsse
hören,
wissen
Sie,
dass
es
geklappt
hat.
When
you
hear
three
shots,
you'll
know
it's
worked.
OpenSubtitles v2018
Ach,
Miss
Kalman,
es
hat
wohl
nicht
alles
geklappt.
Miss
Kalman,
it
didn't
go
very
well,
did
it?
OpenSubtitles v2018
Den
Rest,
wenn
alles
geklappt
hat.
The
rest
when
you
are
all
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
versucht
es
ihm
zu
erklären,
aber
es
hat
nicht
geklappt.
Well,
I
tried
to
explain
it
to
him,
but
it
just
didn't
work
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
sehr
jung
verheiratet,
aber
das
hat
nicht
geklappt.
I
was
married
when
I
was
very
young,
but
it
didn't
work
out.
OpenSubtitles v2018
Bisher
hat
Aragas'
Plan
geklappt.
So
far,
Aragas'
plan
is
working
perfectly.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
rausfinden,
ob
es
geklappt
hat.
I
thought
I
did,
but
maybe
I
didn't.
Now
I
gotta
go
find
out.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
noch
immer
geklappt,
mein
Guter.
Never
fails,
my
dear
sir,
it
never
fails.
OpenSubtitles v2018
Was
für
'ne
Mühe,
aber
es
hat
geklappt.
It
was
hard
work,
but
we
managed
to
do
it,
OpenSubtitles v2018