Translation of "Geklärt wurde" in English
Dies
wird
anstehen,
sobald
der
Ratifizierungsvorgang
geklärt
wurde.
That
will
happen
as
soon
as
we
have
the
ratification
process
cleared.
Europarl v8
Ich
habe
gesagt,
die
Angelegenheit
wurde
geklärt.
I
have
said
that
the
matter
has
been
clarified.
Europarl v8
Darüber
gab
es
bereits
eine
gewisse
Diskussion,
und
dieser
Punkt
wurde
geklärt.
This
has
already
given
rise
to
some
discussion
and
has
been
clarified.
Europarl v8
Der
Bezug
zu
internationalen
Übereinkommen
wurde
geklärt.
The
relation
with
international
conventions
has
been
clarified.
TildeMODEL v2018
Du
bist
immer
noch
ein
Verdächtiger,
bis
das
geklärt
wurde.
Not
yet.
You
still
haven't
been
cleared
as
a
suspect.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
hoffe,
das
wurde
geklärt.
Now,
I
trust
this
has
been
clarifying.
OpenSubtitles v2018
Das
Sicherheits-Netz
wurde
geklärt,
damit
Ihre
Abteilung
weiterfahren
kann.
Safety
Net's
been
cleared
for
your
department
to
move
ahead.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
geklärt
und
ich
machte
einen
Rückzieher.
We
settled
this
and
I
reneged.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ihre
Position
in
dieser
Beziehung,
die
da
geklärt
wurde.
It's
her
position
in
their
relationship
that
just
got
clarified.
OpenSubtitles v2018
Geklärt
wurde
unter
anderem
das
Verhältnis
von
Herrscher
und
Kirche.
Among
other
things,
the
relationship
between
the
ruler
and
the
church
was
clarified.
WikiMatrix v1
Die
Farbstofflösung
wurde
geklärt
und
mit
200
Teilen
Hexahydro-2H-azepin-2-on
versetzt.
The
dyestuff
solution
was
clarified,
and
200
parts
of
hexahydro-2H-azepin-2-one
were
added.
EuroPat v2
Nach
dem
Abkühlen
wurde
geklärt
und
mit
2N
HCl-Lösung
angesäuert.
After
the
mixture
had
cooled,
it
was
clarified
and
acidified
with
2N
HCl
solution.
EuroPat v2
Ich
sage
der
Gruppe,
dass
es
geklärt
wurde.
I'm
gonna
run
by
the
support
group.
Tell
them
it's
settled.
OpenSubtitles v2018
Also,
Leute,
alles
wurde
geklärt.
All
right,
guys,
it's
all
good.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
wurde
geklärt
und
wir
gingen
weiter
unseren
Geschäften
nach.
The
situation
was
cleared,
and
we
both
resumed
our
business.
ParaCrawl v7.1
Das
war
ein
Mysterium,
dass
niemals
geklärt
wurde.
It
was
a
mystery
that
has
never
been
explained.
ParaCrawl v7.1
Sobald
alles
geklärt,
Das
Netzwerk
wurde
und
recht
gut
benehmen.
Once
everything
was
sorted
out,
the
network
was
up
and
behaving
quite
well
.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Unfall
wurde
geklärt
und
die
Einheiten
kehrten
zur
Basis
zurück.
After
the
accident
was
cleared
and
the
units
returned
to
the
base.
ParaCrawl v7.1
Jede
Frage
die
nicht
durch
die
Website
oder
die
Dokumentation
geklärt
wurde.
Any
kind
of
question
that
is
not
answered
by
the
website
or
the
documentation.
ParaCrawl v7.1
Der
Tathergang
wurde
bis
heute
niemals
eindeutig
geklärt,
die
Beweislage
wurde
niemals
wirklich
untersucht.
Up
until
now,
no
satisfactory
explanation
has
been
found
for
the
events
surrounding
this
murder
and
the
evidence
has
never
really
been
properly
investigated.
Europarl v8
Das
wurde
geklärt,
und
ganz
offensichtlich
ist
nun
für
das
örtliche
Personal
keine
Genehmigung
erforderlich.
This
was
clarified,
and
obviously
no
authorisation
is
required
for
local
workers.
Europarl v8
Artikel
2(7):
die
Definition
„beruflicher
Tätigkeiten“
wurde
geklärt
und
operationeller
gemacht.
Article
2(7):
the
definition
of
“occupational
activity”
has
been
clarified
and
made
more
operational.
TildeMODEL v2018
Meiner
Ansicht
nach
war
es
sehr
zu
friedenstellend,
daß
dies
einmal
geklärt
wurde.
I
think
this
is
very
gratifying
that
this
question
has
been
cleared
up.
EUbookshop v2
Leider
wurden
all
meine
Manöver
auf
Eis
gelegt,
während
die
Sache
gerichtlich
geklärt
wurde.
Unfortunately,
all
my
maneuvers
have
been
put
on
hold
while
the
matter's
being
adjudicated.
OpenSubtitles v2018
Die
vorläufige
Finanzprogrammierung
für
die
Jahre
1996-1998
im
Rahmen
des
MEDA-Programms
wurde
geklärt.
The
1996-98
indicative
programming
for
the
MEDA
programme
was
finalized.
EUbookshop v2