Translation of "Geistiges auge" in English
Mein
geistiges
Auge
sieht
die
Dinge
klar.
In
my
mind's
eye,
I
see
things
properly.
QED v2.0a
Sie
nehmen
das
Ganze
vor
Ihr
geistiges
Auge.
You
literally
bring
it
into
your
mind’s
eye.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nichts
Geistiges,
das
meinem
Auge
als
Geistiges
erscheinen
kann.
Nothing
spiritual
can
appear
to
my
eye
as
being
spiritual.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
die
Welt
durch
unser
geistiges
Auge.
Aber
wir
können
lernen
sie
anders
zu
sehen.
We
all
see
the
world
through
our
mind's
eye,
but
we
can
teach
ourselves
to
see
it
differently.
TED2020 v1
Was
wir
zu
sehen
glauben,
ist
aber
in
Wahrheit
durch
unser
geistiges
Auge
gefiltert.
What
we
think
we
see
is
actually
filtered
through
our
own
mind's
eye.
TED2020 v1
Ich
lernte
aus
dieser
Erfahrung
dass
es
so
etwas
gibt
wie
ein
'geistiges
Auge'.
I
learned
from
that
experience
that
there
is
such
a
thing
as
'the
mind's
eye'.
ParaCrawl v7.1
Sie
führen
vor
unser
geistiges
Auge
das
Bild
Christi,
der
wirklich
im
Gefängnis
saß.
They
set
before
our
mind's
eye
the
image
of
Christ
actually
imprisoned.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
Wahrheit
über
das
Regieren
suchen,
sollten
wir
uns
die
Arbeit
von
Lorenzetti
nicht
als
Lüge,
sondern
als
Allegorie,
vor
unser
gemeinsames
geistiges
Auge
halten.
And
as
we
search
for
the
truth
about
government,
we
should
keep
Ambrogio's
work,
not
a
lie
but
an
allegory,
in
our
collective
mind's
eye.
TED2020 v1
Wenn
Sie
noch
nicht
überzeugt
sind,
dass
wir
die
Welt
durch
unser
geistiges
Auge
sehen
--
ein
letztes
Beispiel
noch:
If
you're
not
convinced
yet
that
we
all
see
the
world
through
our
own
mind's
eye,
let
me
leave
you
with
one
final
example.
TED2020 v1
Natürlich
gibt
es
keine
einfache
Antwort,
aber
vielleicht
ist
ein
Grund
dafür,
dass
unser
geistiges
Auge
gegen
uns
arbeitet.
Of
course,
there
is
no
simple
answer,
but
one
reason,
I
argue,
is
that
our
mind's
eye
might
work
against
us.
TED2020 v1
In
unendlicher
Weite
sieht
sie
die
wunderbarsten
Schöpfungen,
denn
ihr
geistiges
Auge
hat
nun
die
Fähigkeit,
geistige
Schöpfungen
erschauen
zu
können,
die
nicht
mehr
Materie
sind
und
doch
genausowahrhaft
vor
ihr
erstehen,
also
keine
Selbsttäuschung
sind.
In
infinite
distance
it
sees
the
most
marvellous
creations,
for
its
spiritual
eye
has
now
the
possibility
being
able
to
see
spiritual
creations,
which
are
no
longer
matter
and
still
stand
exactly
so
truthfully
before
it,
therefore
are
no
self-deception.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
ganz
fasziniert,
wir
blickten
die
ursprüngliche
Statue
an,
die
auf
der
Epistelseite
stand,
ungefähr
dort,
wo
jetzt
der
Chor
singt,
aber
hinter
dieser
Statue
sah
unser
geistiges
Auge
die
Mutter,
unsere
Augen
waren
tränennass.
We
looked
at
the
statue,
which
at
that
time
stood
at
the
side
of
the
Ambo,
approximately
where
the
choir
currently
sings,
but
beneath
this
statue,
our
spiritual
eyes
beheld
the
Mother,
and
those
eyes
were
filled
with
tears.
ParaCrawl v7.1
Um
wirkliche
Astronomie
zu
betreiben,
müssen
wir
uns
nicht
bessere
Möglichkeiten
schaffen,
mit
unseren
äußeren
Augen
sehen
zu
können,
sondern
wir
müssen
nach
innen
sehen,
unser
geistiges
Auge
trainieren.
To
go
in
for
real
astronomy
we
must
not
create
for
ourselves
better
possibilities
to
see
with
our
outer
eyes,
but
we
must
see
into
the
inside,
train
our
spiritual
eye.
ParaCrawl v7.1
Er
war
nicht
bereit,
um
Hilfe
zu
bitten,
und
sein
geistiges
Auge
war
nicht
geöffnet,
das
Licht
für
die
Seele
zu
empfangen.
He
was
not
ready
to
ask
for
help,
and
the
eyes
of
his
mind
were
not
open
to
receive
light
for
the
soul.
ParaCrawl v7.1
Mein
geistiges
Auge
richtet
sich
hinunter
auf
die
Erde,
und
nicht
kann
ich
sie
finden,
sie
ist
nicht
da.
My
spiritual
eye
is
directed
toward
the
earth
and
I
cannot
find
her,
she
is
not
there.
ParaCrawl v7.1
Derjenige
unterscheidet
im
menschlichen
Leben
nicht
richtig,
der
kein
Auge,
kein
geistiges
Auge
dafür
hat,
wie
radikal
verschieden
Wirtschaftsleben
und
das
Leben
des
eigentlichen
politischen
Staates
ist.
Those
who
have
no
eyes,
no
spiritual
eyes,
can't
really
distinguish
how
radically
different
the
economic
life
is
to
the
actual
political
state.
ParaCrawl v7.1
Und
solange
euch
noch
das
Äußere
etwas
gilt,
solange
ihr
euch
noch
von
Zeremonien
gefangennehmen
lasset,
solange
könnet
ihr
noch
nicht
innerlich
sein,
denn
sowie
ihr
euer
geistiges
Auge
nach
innen
richtet,
wirkt
alles
Äußere
wie
Schatten
auf
euch,
ihr
schließet
die
Augen
und
wendet
euch
ab
von
äußerem
Prunk
und
zeremoniellen
Handlungen,
weil
ihr
dann
das
rechte
Licht
innen
erblicket,
das
von
Mir
Selbst
ausgeht,
das
Ich
in
jedem
Menschen
entzünde,
der
wahrhaft
innerlich
strebet,
der
sich
bemüht,
die
rechte
Bindung
mit
Mir
herzustellen,
der
nun
an
sich
arbeitet
-
der
Mich
ernst
und
wahrhaft
suchet.
And
as
long
as
the
external
is
still
worth
something
to
you,
as
long
as
you
are
still
captivated
by
rituals,
so
long
you
cannot
yet
be
introspective,
because
as
soon
as
you
direct
your
spiritual
eye
inwards,
all
externals
have
an
effect
on
you
like
shades,
you
close
the
eyes
and
turn
away
from
external
splendour
and
ceremonial
acts,
because
you
then
see
the
right
light
inside,
which
goes
out
from
myself,
which
I
arouse
in
every
man
who
truly
strives
inside,
who
makes
an
effort
to
establish
the
right
union
with
me,
who
now
works
on
himself
-
who
earnestly
and
truly
seeks
me.
ParaCrawl v7.1
Wenn
unser
geistiges
Auge
hierfür
geöffnet
ist,
wird
in
uns
das
Verständnis
für
diese
Berichte
klarer
und
wir
verstehen,
warum
sie
überhaupt
in
der
Bibel
sind.
After
our
spiritual
eyes
have
been
opened,
our
understanding
of
these
reports
becomes
clearer
and
we
begin
to
grasp
why
they
are
actually
in
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Der
Zelebrant
bittet
darum,
dass
sich
unser
geistiges
Auge
öffnen
und
wir
die
Botschaft
vom
Evangelium
Christi
verstehen
mögen.
The
celebrant
asks
that
the
eyes
of
our
minds
be
opened
so
that
we
may
understand
the
message
of
Christ'
s
gospel.
ParaCrawl v7.1
Der
katholische
Priester,
Martin
Luther,
ließ
plötzlich
sein
geistiges
Auge
durch
den
Geist
des
Gottes
öffnen,
und
sah,
dass
Männer
durch
den
Glauben
allein
gerettet
werden,
nicht
durch
irgendwelche
Arbeiten,
die
er,
oder
Arbeiten
tun
könnte,
die
die
Kirche
ihm
zuschreiben
könnte.
Catholic
priest,
Martin
Luther,
suddenly
had
his
spiritual
eye
opened
by
the
Holy
Spirit
of
God,
and
saw
that
men
are
saved
by
Faith
alone,
not
by
any
works
he
might
do,
or
works
that
the
Church
might
ascribe
to
him.
ParaCrawl v7.1
Damit
meinen
wir,
dass
euer
geistiges
Auge
immer
fähiger
wird,
zu
erkennen,
wie
diese
Realität
sich
wandelt.
By
this,
we
mean
that
you
are
becoming
more
able
to
see
in
your
mind's
eye
how
this
reality
is
changing.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich
dass
ich
mir
selbst
sagte,
dass
es
so
war
wie
wenn
mein
geistiges
Auge
in
einem
Zustand
von
Verwirrung
wäre,
jedoch
war
mir
wohl
bewusst
dass
mein
bewusstes
Selbst
außerhalb
der
Einschränkungen
meines
physischen
Körpers
war,
da
mein
Körper
auf
dem
Boden
lag
und
sich
dort
Menschen
um
meinen
physischen
Körper
versammelt
hatten
die
sehr
aufgeregt
und
gestresst
waren.
I
remember
saying
to
myself
that
it
was
like
being
in
a
state
of
confusion
in
my
mind's
eye,
yet
I
was
well
aware
that
my
conscious
self
was
outside
of
the
confines
of
my
physical
body,
as
my
body
was
on
the
floor
and
there
were
people
gathered
around
my
physical
body
who
were
very
distressed
and
upset.
ParaCrawl v7.1
Ich
aber
habe
nur
immer
euer
geistiges
Leben
im
Auge
gehabt,
Ich
habe
nur
das
Leben
der
Seele
euch
sichern
wollen
und
werde
daher
keine
äußerliche
Formel
verlangen,
wo
allen
Ernstes
nach
Seelennahrung
getrachtet
wird.
But
I
always
only
had
your
spiritual
life
in
mind;
I
only
wanted
to
secure
the
life
of
the
soul
for
you
and
therefore
will
not
demand
an
outward
formula
where
soul
food
is
striven
for
in
all
earnestness.
ParaCrawl v7.1
Mein
Gebetsleben
hat
sich
geändert,
und
durch
meine
zunehmende
Blindheit
hat
sich
mein
geistiges
Auge
geöffnet.
My
prayer
life
has
changed,
and
by
my
increasing
blindness,
my
inner
eye
was
opened.
ParaCrawl v7.1
Unser
geistiges
Auge
hat
das
Bild
einer
schwebenden,
blauen
und
grünen
Kugel
mit
genau
begrenzten
Ozeanen
und
Kontinenten
so
vollständig
aufgenommen,
dass
es
Teil
unserer
Intuition
geworden
ist.
The
image
of
a
floating
blue
and
green
sphere,
with
sharply
defined
oceans
and
continents,
has
been
so
thoroughly
assimilated
into
our
mind's
eye
as
to
become
intuitive.
ParaCrawl v7.1
Er
gibt
sich
aber
auch
nicht
mit
einem
sanften
Lichtschein
zufrieden,
er
verkennt
die
wahre
Leuchte,
er
schreitet
an
der
reinen
Wahrheit
vorüber,
weil
er
sie
nicht
dort
suchet,
wo
sie
zu
finden
ist,
und
weil
sein
geistiges
Auge
keine
Sehkraft
hat,
denn
das
Truglicht
zerstört
diese,
wie
die
reine
Wahrheit,
das
göttliche
Licht,
das
Auge
stärkt
und
fähig
macht,
sowohl
in
der
Finsternis
als
auch
im
Lichtreich
alles
zu
erkennen,
und
es
somit
für
das
geistige
Auge
keine
Wand
gibt,
die
es
nicht
durchdringen
könnte.
But
he
is
also
not
satisfied
with
a
gentle
light
shine;
he
fails
to
recognize
the
true
lamp;
he
walks
past
by
the
pure
truth,
because
he
does
not
seek
it
there,
where
it
is
to
be
found,
and
because
his
spiritual
eye
has
no
power
of
vision,
for
the
light
of
illusion
destroys
it,
like
pure
truth,
the
divine
light,
strengthens
the
eye
and
makes
it
able
to
recognize
everything
both
in
darkness
as
also
in
the
kingdom
of
light
and
consequently
there
is
no
wall
for
the
spiritual
eye,
which
it
could
not
penetrate.
ParaCrawl v7.1