Translation of "Geht nicht auf" in English

Es geht nicht darum, sich auf eine der beiden Seiten zu stellen.
I am not taking sides.
Europarl v8

Der Verfassungsentwurf geht nicht auf diese Herausforderungen ein.
The draft Constitution does not address these challenges.
Europarl v8

Das geht nicht auf der Bühne.
You can't do it on stage.
TED2013 v1.1

Leider geht nicht jedes Gastland auf der Welt denselben Weg wie Uganda.
Unfortunately, not every host country in the world takes the approach Uganda has taken.
TED2020 v1

Die Gesetzgebung geht nicht auf die Sprachkompetenz der Beamten ein.
A resident of a municipality has no such rights in a neighbouring municipality.
Wikipedia v1.0

Tom geht nicht auf den Markt.
Tom doesn't go to the market.
Tatoeba v2021-03-10

Tom geht nicht auf die Feier.
Tom won't be going to the party.
Tatoeba v2021-03-10

Tom geht nicht auf eine gute Schule.
Tom doesn't go to a good school.
Tatoeba v2021-03-10

Das macht 95% des Humors aus – der geht nicht auf uns.
It's 95 percent of the humor. It's not our humor.
TED2020 v1

Der geänderte Vorschlag von 1998 geht nicht auf dieses Problem ein.
The amended proposal from 1998 does not tackle this problem.
TildeMODEL v2018

Dies geht jedoch nicht nur auf das Konto lückenhafter Gesetze und ineffizienter Einrichtungen.
This has not, however, been simply the result of defective laws and ineffective institutions.
TildeMODEL v2018

Acht Jahre, und dann geht sie nicht auf!
Eight years and then you can't open it!
OpenSubtitles v2018

Ohne den geht das Fach nicht auf.
The box can't be opened without it.
OpenSubtitles v2018

Die Tür geht nicht auf, benutz deinen Kopf.
The door won't open, he's in. Use your head.
OpenSubtitles v2018

Eine hohe Anzahl von Hinrichtungen geht auf nicht wieder gutzumachende gerichtliche Fehlentscheidungen zurück.
A large number of executions are the consequences of irreparable miscarriages of justice.
TildeMODEL v2018

Du meinst, es geht nicht auf?
You mean, you can't open it?
OpenSubtitles v2018

Die Flugzeit geht nicht auf die Firma.
It's not the company's time we're flying on.
OpenSubtitles v2018

Das geht nicht, er ist auf Film.
You can't stop it. It's on film.
OpenSubtitles v2018

Das geht nicht auf deine Kappe.
This is not on you.
OpenSubtitles v2018

Julia geht nicht auf Brakebills und?
Julia doesn't go to Brakebills, and?
OpenSubtitles v2018

Kasper geht ja nun nicht auf diese Schule...
Kasper doesn't go to this school though.
OpenSubtitles v2018

Donna, das geht nicht auf deine Kappe.
Donna, this is not on you.
OpenSubtitles v2018

Durch Schreien geht die Falle nicht auf.
Shouting is not going to loosen the trap.
OpenSubtitles v2018