Translation of "Geht in richtung" in English

Schritt für Schritt geht es also in Richtung eines Binnenmarktes für die Bürger.
So, step by step, we are heading in the direction of one internal market for citizens.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht geht in die gleiche Richtung, und das ist großartig.
This report continues in that vein, and that is excellent.
Europarl v8

Die Entschließung geht in diese Richtung und verdient als solche unsere Zustimmung.
The resolution is along these lines and, as such, it is worthy of our vote.
Europarl v8

Die zur Annahme stehende Entschließung geht genau in diese Richtung.
The resolution which we are to adopt is heading in precisely that direction.
Europarl v8

Die Einführung der GGA und der GUP geht schon in diese Richtung.
Setting up systems for the protection of geographical indications and designations of origin is a move in that direction.
Europarl v8

Auch der Vertragsentwurf von Amsterdam geht ja in diese Richtung.
Indeed the draft Amsterdam Treaty takes the same approach.
Europarl v8

Der Vorschlag unseres Kollegen geht in die richtige Richtung.
Our colleague's proposal is a step in the right direction.
Europarl v8

Dieses Signal geht in die falsche Richtung.
That signal is being sent out in the wrong direction.
Europarl v8

Die Veröffentlichung der Vergleichsliste für Kraftfahrzeugpreise geht ebenfalls in diese Richtung.
The publication of the comparative list of car prices also goes very much in that direction.
Europarl v8

Dieser Bericht geht in diese Richtung.
This report is heading in that direction.
Europarl v8

Er geht in die richtige Richtung für die Roma.
It is moving in the right direction for the Roma.
Europarl v8

Der Bericht des Kollegen Secchi geht in die gleiche Richtung.
Mr Secchi's report takes a similar approach.
Europarl v8

Die Entwicklung geht in die richtige Richtung.
Developments are going in the right direction.
Europarl v8

Die heutige Tendenz geht in die Richtung: feste Preise überall oder keine.
Whether you have book price fixing everywhere or not, that is the trend.
Europarl v8

Die Strategie EU 2020 geht auch in diese Richtung.
The EU 2020 strategy also goes in this direction.
Europarl v8

Der vorliegende Bericht geht in diese Richtung, ich habe daher positiv abgestimmt.
This report is moving in this direction, which is why I have voted in favour of it.
Europarl v8

Der Bericht geht in diese Richtung, ich habe daher positiv abgestimmt.
This report is moving in this direction, which is why I have voted in favour of it.
Europarl v8

Ich glaube, was sie gesagt haben, geht in diese Richtung.
I believe that what you said is along those lines.
Europarl v8

Die heute vorliegende Entschließung geht in die richtige Richtung.
The resolution before us today is going in the right direction.
Europarl v8

Das geht sehr in die Richtung der Pläne und Ideen von Herrn Tsatsos.
It is very much in keeping with the ideas that Mr Tsatsos presented.
Europarl v8

Die Strategie, die die Kommission vorschlägt, geht in eine andere Richtung.
The strategy which the Commission proposes goes in another direction.
Europarl v8

Er ist einstimmig und geht in die gleiche Richtung.
It is unanimously in one direction.
Europarl v8

Der Bericht geht in diese Richtung, weshalb ich positiv abgestimmt habe.
This report is moving in this direction, which is why I have voted in favour of it.
Europarl v8

Und diese Kritik geht insbesondere nicht in Richtung der ungarischen Bevölkerung.
And this criticism is especially not directed at the Hungarian people.
Europarl v8

Die Befugnisübertragung an die Kommission geht ebenso in diese Richtung.
The delegation of powers to the Commission is also moving in the same direction.
Europarl v8

Das geht in eine andere Richtung und entspricht nicht dem Zweck dieses Programms.
It is a diversion and not what the programme is about.
Europarl v8

Der Bericht von Kollege Whitehead geht in die richtige Richtung.
Mr Whitehead's report is a step in the right direction.
Europarl v8

Aber auch der zweite Ansatzpunkt der heutigen Vorlage geht in die richtige Richtung.
The second approach recommended in the report is also a step in the right direction.
Europarl v8