Translation of "Geht es rund" in English
Wenn
sie
dich
kriegen,
geht
es
rund.
They
will
do
the
same,
if
they
catch
you.
Be
quiet!
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihre
großen
Augen
sehen,
denn
dann
geht
es
richtig
rund.
I
wanna
see
their
eyes
bugging
out
of
their
heads
because
that
is
when
the
beat
beats
my
feet.
OpenSubtitles v2018
Holt
die
Schirme
raus,
Kätzchen,
denn
gleich
geht
es
rund!
Get
your
umbrellas
out,
kitties,
because
here
they
come!
OpenSubtitles v2018
Morgen
um
diese
Zeit
geht
es
rund.
This
time
tomorrow,
the
games
begin.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
gleich
rund,
Kumpel.
It's
gonna
get
busy,
pal.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
geht
bald
rund.
The
robbers
will
act
at
any
time.
OpenSubtitles v2018
Festhalten,
Baby,
es
geht
rund.
Hang
on,
baby,
here
we
go.
OpenSubtitles v2018
In
der
Klinik
geht
es
rund.
It's
been
crazy
over
here
at
the
hospital.
OpenSubtitles v2018
Im
nächsten
Moment
geht
es
rund.
Next
thing
I
know,
it
all
kicks
off.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
also
rund
um
die
Werbung.
It's
all
about
advertising.
OpenSubtitles v2018
Preislich
geht
es
bei
rund
16.000
Euro
los.
Priced
it
starts
at
around
16,000
euros.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
rund
um
schöne
Frankreich.
It
goes
all
around
beautiful
France.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dein
Kind
zu
Halloween
seine
Freunde
einlädt,
geht
es
rund!
When
your
kid
invites
his
friends
to
Halloween,
it's
all
over!
ParaCrawl v7.1
Erst,
wenn
alles
rund
läuft,
geht
es
rund.
When
everything
works
smoothly,
everyone
works
smoothly.
CCAligned v1
Es
geht
rund
im
FRida
&
freD,
feiere
mit
uns
deinen
Geburtstag!
The
fun
starts
here
at
FRida
&
freD.
Celebrate
your
birthday
with
us!
CCAligned v1
Geht
es
jetzt
rund
am
Rheinlanddamm?
Is
there
severe
trouble
coming
up?
ParaCrawl v7.1
Am
Gruberhof
und
auch
unten
im
Tal
geht
es
rund.
News
is
circulating
at
Gruberhof
and
also
below
in
the
valley.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
geht
es
rund
bei
den
NICI
Monsters.
It's
all
go
with
the
NICI
Monsters.
ParaCrawl v7.1