Übersetzung für "Geht es rund" in Englisch

Wenn sie dich kriegen, geht es rund.
They will do the same, if they catch you. Be quiet!
OpenSubtitles v2018

Ich will ihre großen Augen sehen, denn dann geht es richtig rund.
I wanna see their eyes bugging out of their heads because that is when the beat beats my feet.
OpenSubtitles v2018

Holt die Schirme raus, Kätzchen, denn gleich geht es rund!
Get your umbrellas out, kitties, because here they come!
OpenSubtitles v2018

Morgen um diese Zeit geht es rund.
This time tomorrow, the games begin.
OpenSubtitles v2018

Es geht gleich rund, Kumpel.
It's gonna get busy, pal.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es geht bald rund.
The robbers will act at any time.
OpenSubtitles v2018

Festhalten, Baby, es geht rund.
Hang on, baby, here we go.
OpenSubtitles v2018

In der Klinik geht es rund.
It's been crazy over here at the hospital.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Moment geht es rund.
Next thing I know, it all kicks off.
OpenSubtitles v2018

Es geht also rund um die Werbung.
It's all about advertising.
OpenSubtitles v2018

Preislich geht es bei rund 16.000 Euro los.
Priced it starts at around 16,000 euros.
ParaCrawl v7.1

Es geht rund um schöne Frankreich.
It goes all around beautiful France.
ParaCrawl v7.1

Wenn dein Kind zu Halloween seine Freunde einlädt, geht es rund!
When your kid invites his friends to Halloween, it's all over!
ParaCrawl v7.1

Erst, wenn alles rund läuft, geht es rund.
When everything works smoothly, everyone works smoothly.
CCAligned v1

Es geht rund im FRida & freD, feiere mit uns deinen Geburtstag!
The fun starts here at FRida & freD. Celebrate your birthday with us!
CCAligned v1

Geht es jetzt rund am Rheinlanddamm?
Is there severe trouble coming up?
ParaCrawl v7.1

Am Gruberhof und auch unten im Tal geht es rund.
News is circulating at Gruberhof and also below in the valley.
ParaCrawl v7.1

Jetzt geht es rund bei den NICI Monsters.
It's all go with the NICI Monsters.
ParaCrawl v7.1