Translation of "Es geht voran" in English
Es
geht
langsam
voran,
aber
immerhin
geht
es
voran.
We
are
making
slow
progress,
but
we
are
making
progress.
Europarl v8
Wir
sind
noch
nicht
hindurch,
aber
es
geht
voran.
We
have
not
finished
yet,
but
things
are
moving.
Europarl v8
Es
geht
langsam
voran,
meiner
Meinung
nach
manchmal
zu
langsam.
Matters
are
proceeding
slowly
and,
in
my
view,
too
slowly
where
a
number
of
the
issues
are
concerned.
Europarl v8
Das
ist
wahscheinlich
nicht
der
perfekte
Impfstoff,
aber
es
geht
voran.
It
probably
isn't
the
perfect
vaccine,
but
it's
moving
along.
TED2020 v1
Auf
diese
Weise
geht
es
voran.
Momentum
is
thus
building
up.
TildeMODEL v2018
Es
geht
gut
voran,
weit
ist
es
nicht
mehr.
It's
going
well,
we're
not
far
any
more.
OpenSubtitles v2018
Wie
geht
es
voran,
Dad?
How's
it
going,
Dad?
OpenSubtitles v2018
Riley,
wie
geht
es
voran?
Riley,
how's
it
coming?
OpenSubtitles v2018
Es
geht
voran,
aber
ich
will
ehrlich
sein.
We're
making
progress,
but
I
have
to
be
honest.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
voran,
Marion,
wirklich.
We're
making
progress,
Marion.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
langsam
voran,
wegen
all
der
Bäume.
It's
slow
work,
because
of
all
the
trees.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
voran
wie
bei
Alderaan.
It's
on
like
Alderaan.
OpenSubtitles v2018
Wie
geht
es
voran,
Finch?
How's
it
coming,
Finch?
OpenSubtitles v2018
Wie
geht
es
voran
mit
Manischewitz?
What's
going
on
with
the
work
for
Manischewitz?
OpenSubtitles v2018
Also,
wie
geht
es
voran
mit
dem
Detektor?
So,
how's
the
detector
going?
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
so
voran,
wie
es
sollte.
It's
the
family.
We're
very
concerned.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
Max,
es
geht
voran.
See,
Max,
it's
all
happening.
OpenSubtitles v2018
Wie
geht
es
voran
mit
der...
Chemotherapie?
How's
it
going
with
the
chemo?
OpenSubtitles v2018
Wie
geht
es
voran
mit
der
Chemotherapie?
How's
it
going
with
the
chemo?
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
wie
geht
es
voran?
Gentlemen,
how's
it
coming?
[scoffs]
whoa,
whoa,
what
are
you
doing?
OpenSubtitles v2018
Ohne
Einkommen
geht
es
nicht
voran.
We
cannot
go
forward
with
no
income.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
es
geht
recht
zäh
voran.
Well,
everyone's
saying
it's
like
a
dog
with
fleas.
OpenSubtitles v2018
Also...
wie
sieht
es
aus,
äh,
wie
geht
es
voran?
So,
how's
everything,
uh,
how's
everything
coming?
OpenSubtitles v2018
David,
wie
geht
es
voran?
David,
how's
it
coming?
OpenSubtitles v2018
Wie
geht
es
voran,
Mylord
Suffolk?
How
is
it,
my
Lord
Suffolk?
OpenSubtitles v2018
Bei
den
meisten
geht
es
gut
voran.
For
the
most
they
are
all
improving.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
voran
mit
der
Konfliktbewältigung
und
unser
gegenseitiges
Vertrauen
wächst
stetig
an.
I
am
here
to
put
an
end
to
years
of
confrontation
and
dissension
and
to
open
up
a
new
era
of
understanding.
OpenSubtitles v2018
Der
Impfstoff,
wie
geht
es
damit
voran?
How
is
the
vaccine
progressing?
OpenSubtitles v2018