Translation of "Es geht voran" in English

Es geht langsam voran, aber immerhin geht es voran.
We are making slow progress, but we are making progress.
Europarl v8

Wir sind noch nicht hindurch, aber es geht voran.
We have not finished yet, but things are moving.
Europarl v8

Es geht langsam voran, meiner Meinung nach manchmal zu langsam.
Matters are proceeding slowly and, in my view, too slowly where a number of the issues are concerned.
Europarl v8

Das ist wahscheinlich nicht der perfekte Impfstoff, aber es geht voran.
It probably isn't the perfect vaccine, but it's moving along.
TED2020 v1

Auf diese Weise geht es voran.
Momentum is thus building up.
TildeMODEL v2018

Es geht gut voran, weit ist es nicht mehr.
It's going well, we're not far any more.
OpenSubtitles v2018

Wie geht es voran, Dad?
How's it going, Dad?
OpenSubtitles v2018

Riley, wie geht es voran?
Riley, how's it coming?
OpenSubtitles v2018

Es geht voran, aber ich will ehrlich sein.
We're making progress, but I have to be honest.
OpenSubtitles v2018

Es geht voran, Marion, wirklich.
We're making progress, Marion.
OpenSubtitles v2018

Es geht langsam voran, wegen all der Bäume.
It's slow work, because of all the trees.
OpenSubtitles v2018

Es geht voran wie bei Alderaan.
It's on like Alderaan.
OpenSubtitles v2018

Wie geht es voran, Finch?
How's it coming, Finch?
OpenSubtitles v2018

Wie geht es voran mit Manischewitz?
What's going on with the work for Manischewitz?
OpenSubtitles v2018

Also, wie geht es voran mit dem Detektor?
So, how's the detector going?
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht so voran, wie es sollte.
It's the family. We're very concerned.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, Max, es geht voran.
See, Max, it's all happening.
OpenSubtitles v2018

Wie geht es voran mit der... Chemotherapie?
How's it going with the chemo?
OpenSubtitles v2018

Wie geht es voran mit der Chemotherapie?
How's it going with the chemo?
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, wie geht es voran?
Gentlemen, how's it coming? [scoffs] whoa, whoa, what are you doing?
OpenSubtitles v2018

Ohne Einkommen geht es nicht voran.
We cannot go forward with no income.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, es geht recht zäh voran.
Well, everyone's saying it's like a dog with fleas.
OpenSubtitles v2018

Also... wie sieht es aus, äh, wie geht es voran?
So, how's everything, uh, how's everything coming?
OpenSubtitles v2018

David, wie geht es voran?
David, how's it coming?
OpenSubtitles v2018

Wie geht es voran, Mylord Suffolk?
How is it, my Lord Suffolk?
OpenSubtitles v2018

Bei den meisten geht es gut voran.
For the most they are all improving.
OpenSubtitles v2018

Es geht voran mit der Konfliktbewältigung und unser gegenseitiges Vertrauen wächst stetig an.
I am here to put an end to years of confrontation and dissension and to open up a new era of understanding.
OpenSubtitles v2018

Der Impfstoff, wie geht es damit voran?
How is the vaccine progressing?
OpenSubtitles v2018