Translation of "Es geht vorwärts" in English
Solange
wir
lachen
können,
geht
es
vorwärts.
I
say
as
long
as
we're
laughing,
we're
moving
forward.
OpenSubtitles v2018
Ein
schwaches
Kettenglied
und
es
geht
nicht
vorwärts”,
so
Saragossi.
If
you
have
one
weaklink,
you
won’t
get
anywhere,’
he
said.
EUbookshop v2
Ihr
seht
es
geht
vorwärts,
aber
es
gibt
noch
einiges
zu
tun.
I
can
see
the
end
but
I
still
have
some
work
to
do.
CCAligned v1
Wir
haben
eine
erste
Beta
Version
erstellt
-
es
geht
vorwärts!
We
just
created
our
first
beta
version
-
it
is
still
going
on!
CCAligned v1
Nach
langer
Zeit
geht
es
wieder
vorwärts
mit
webSPELL!
After
a
long
time
webSPELL
rushes
forward
again!
ParaCrawl v7.1
Schieben
Sie
es
nach
vorne
oder
hinten,
es
geht
vorwärts
und
rückwärts.
Push
it
forward
or
backward,
it
will
go
forward
and
backward.
ParaCrawl v7.1
Schritt
für
Schritt
geht
es
vorwärts,
immer
im
Kreis.
Step
by
step
you
move
forward,
always
in
a
circle.
ParaCrawl v7.1
In
Children's
World
geht
es
sonst
vorwärts.
In
Children's
World,
otherwise
things
are
moving
forward.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwer,
aber
dennoch
geht
es
vorwärts.
Things
are
difficult,
but
still
the
cause
is
going
ahead.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Ozeanien
geht
es
vorwärts.
Oceania
is
also
making
strides.
ParaCrawl v7.1
So
liegt
er
nun,
es
geht
kein
Stück
vorwärts
oder
zurück.
That
?s
how
he
remains,
no
moving
forward
or
back.
ParaCrawl v7.1
Endlich
sehe
ich
dass
es
sichtbar
vorwärts
geht.
I
can
see
some
visible
progress
in
my
work.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Wert
geht
es
vorwärts
(die
normale
Reihenfolge):
Here
is
the
value
for
moving
forward
(the
normal
question
order):
ParaCrawl v7.1
Vergessen
Sie
nicht,
es
und
geht
vorwärts!
Do
not
forget
it
and
walk
forward!
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigt:
Es
geht
vorwärts.
It
shows
that
progress
is
being
made.Â
ParaCrawl v7.1
Wie
optimistisch
sind
Sie,
dass
es
jetzt
vorwärts
geht?
How
confident
are
you
that
more
progress
will
be
made?
ParaCrawl v7.1
Doch
bei
Herrenknecht
geht
es
weiterhin
vorwärts.
But
Herrenknecht
continues
to
move
forward.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
vorwärts
mit
dem
Reich
Gottes.
The
kingdom
of
God
moves
forward.
ParaCrawl v7.1
Freunde,
es
geht
vorwärts,
nicht
rückwärts!
Friends,
we
are
moving
forward,
not
backwards!
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
Sylt
geht
es
vorwärts.
Operations
on
Sylt
are
also
moving
forward.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
geht
es
wieder
vorwärts
und
das
Rad
wird
merklich
kleiner.
Now
we
proceed
again
and
the
bike
becomes
noticeably
smaller.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nur
vorwärts,
wenn
du
echt
bist,
wenn
du
etwas
Bahnbrechendes
machst.
The
only
way
forward
is
to
be
real...
Is
to
do
something
iconic.
OpenSubtitles v2018
Hauptsache,
es
geht
vorwärts.
Any
forward
gear
will
do
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
der
polnischen
Kunst
geht
es
vorwärts
und
darauf
bin
ich
sehr
stolz.
But
with
Polish
art
things
are
moving
forward,
and
I
am
very
proud
of
that.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
geht
es
vorwärts.
Moving
forward
every
day…
CCAligned v1