Translation of "So gut es geht" in English
Und
man
versucht
es
mit
seiner
eigenen
Stimme
so
gut
es
geht
nachzumachen.
And
then
you'd
do
your
best
to
recreate
that
with
your
own
voice.
TED2013 v1.1
Margaret
versucht,
deren
Not
so
gut
es
geht
zu
lindern.
Margaret
intervenes
too
and
is
struck
down
by
a
stone.
Wikipedia v1.0
Ich
werde
mich
so
gut
es
geht
daran
halten.
I'll
try
to
stick
to
that
as
close
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
ihn
unterstützen,
so
gut
es
geht.
Our
order
is
to
give
him
all
the
assistance
possible.
How?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
so
gut
es
geht,
mich
dem
Team
anzupassen.
You
know,
well,
I
try
to
fit
in.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihm
helfen,
so
gut
es
geht.
We
must
help
him
every
way
possible.
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe,
so
gut
es
geht.
I'll
do
all
I
can
to
help.
OpenSubtitles v2018
Ich
behalte
alles
so
gut
es
geht
im
Auge,
aber...
I'm
keeping
an
eye
on
things
best
I
can,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
ihn
so
gut
es
geht
von
Peter
ab.
Look,
I'm
blocking
it
from
Peter
as
best
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
aufhalten,
so
gut
es
geht.
I'll
hold
them
off
as
best
I
can.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
wir
drei
zusammenhalten
und
Mama
so
gut
es
geht
helfen.
The
three
of
us
just
have
to
help
Mom
as
much
as
we
can.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
es,
so
gut
es
geht.
We're
as
well
as
we
can
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
Ihnen
doch,
das
ist
so
gut,
wie
es
geht.
I
told
you,
this
is
as
good
as
it
gets.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
sie
auf,
so
gut
es
geht.
I'll
hold
them
off
as
long
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
gehe
damit
um,
so
gut
es
geht.
But
I'm
gonna
deal
with
it
the
best
I
can.
OpenSubtitles v2018
Versorgen
Sie
die
Wunden,
so
gut
es
geht.
Patch
up
the
wounds
as
best
you
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
die
Erlebnisse
so
gut
es
geht
nachahmen.
See,
I
like
to
replicate
the
experience
as
best
I
can.
OpenSubtitles v2018
So
gut
es
geht,
nachdem
man
durch
einen
zeitreisenden
Krieger
angeschossen
wurde.
Good
as
can
be
expected
after
getting
shot
by
a
time-traveling
warrior.
OpenSubtitles v2018
Seine
Schwester
kümmert
sich,
so
gut
es
geht,
um
ihn.
His
sister
does
what
she
can
but
it's
not
easy.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
Ihnen
helfen,
so
gut
es
geht.
She'll
do
her
best
to
help.
OpenSubtitles v2018
Deine
Aufgabe
ist
es,
dem
so
gut
es
geht
zu
widerstehen.
Your
job
is
to
resist
to
the
best
of
your
ability.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
mich
ausnehmen,
so
gut
es
geht,
und
wieder
verschwinden.
Yes.
You
were
going
to
fleece
me
for
all
you
could
and
then
run
from
your
crime.
OpenSubtitles v2018
Versuch
dich
links
zu
halten,
so
gut
es
geht.
Try
to
remain
on
the
left
as
much
as
you
can.
OpenSubtitles v2018
Chewie,
überprüf
das
Schiff,
so
gut
es
geht.
Chewie,
check
out
the
ship
as
best
you
can.
OpenSubtitles v2018
Den
Verlust
schlucken,
und
es
so
gut
es
geht
verschweigen.
Absorb
the
loss,
and
keep
it
as
quiet
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Leben
Sie,
so
gut
es
geht.
Live
as
best
you
can.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
sie
auch
lieben
und
ihr
so
gut
es
geht
helfen.
And
you
must
love
her
too
and
help
her
as
much
as
you
can.
OpenSubtitles v2018
Wir
geben
dir
so
gut
es
geht
Rückendeckung.
We'll
cover
you
the
best
we
can.
OpenSubtitles v2018