Übersetzung für "So gut es geht" in Englisch

Und man versucht es mit seiner eigenen Stimme so gut es geht nachzumachen.
And then you'd do your best to recreate that with your own voice.
TED2013 v1.1

Margaret versucht, deren Not so gut es geht zu lindern.
Margaret intervenes too and is struck down by a stone.
Wikipedia v1.0

Ich werde mich so gut es geht daran halten.
I'll try to stick to that as close as I can.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen ihn unterstützen, so gut es geht.
Our order is to give him all the assistance possible. How?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, so gut es geht, mich dem Team anzupassen.
You know, well, I try to fit in.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihm helfen, so gut es geht.
We must help him every way possible.
OpenSubtitles v2018

Ich helfe, so gut es geht.
I'll do all I can to help.
OpenSubtitles v2018

Ich behalte alles so gut es geht im Auge, aber...
I'm keeping an eye on things best I can, but...
OpenSubtitles v2018

Ich halte ihn so gut es geht von Peter ab.
Look, I'm blocking it from Peter as best as I can.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie aufhalten, so gut es geht.
I'll hold them off as best I can.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen wir drei zusammenhalten und Mama so gut es geht helfen.
The three of us just have to help Mom as much as we can.
OpenSubtitles v2018

Wir machen es, so gut es geht.
We're as well as we can be.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte Ihnen doch, das ist so gut, wie es geht.
I told you, this is as good as it gets.
OpenSubtitles v2018

Ich halte sie auf, so gut es geht.
I'll hold them off as long as I can.
OpenSubtitles v2018

Und ich gehe damit um, so gut es geht.
But I'm gonna deal with it the best I can.
OpenSubtitles v2018

Versorgen Sie die Wunden, so gut es geht.
Patch up the wounds as best you can.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte die Erlebnisse so gut es geht nachahmen.
See, I like to replicate the experience as best I can.
OpenSubtitles v2018

So gut es geht, nachdem man durch einen zeitreisenden Krieger angeschossen wurde.
Good as can be expected after getting shot by a time-traveling warrior.
OpenSubtitles v2018

Seine Schwester kümmert sich, so gut es geht, um ihn.
His sister does what she can but it's not easy.
OpenSubtitles v2018

Sie wird Ihnen helfen, so gut es geht.
She'll do her best to help.
OpenSubtitles v2018

Deine Aufgabe ist es, dem so gut es geht zu widerstehen.
Your job is to resist to the best of your ability.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest mich ausnehmen, so gut es geht, und wieder verschwinden.
Yes. You were going to fleece me for all you could and then run from your crime.
OpenSubtitles v2018

Versuch dich links zu halten, so gut es geht.
Try to remain on the left as much as you can.
OpenSubtitles v2018

Chewie, überprüf das Schiff, so gut es geht.
Chewie, check out the ship as best you can.
OpenSubtitles v2018

Den Verlust schlucken, und es so gut es geht verschweigen.
Absorb the loss, and keep it as quiet as possible.
OpenSubtitles v2018

Leben Sie, so gut es geht.
Live as best you can.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst sie auch lieben und ihr so gut es geht helfen.
And you must love her too and help her as much as you can.
OpenSubtitles v2018

Wir geben dir so gut es geht Rückendeckung.
We'll cover you the best we can.
OpenSubtitles v2018