Translation of "So weit es geht" in English

Wir müssen unser Dasein so weit, als es irgend geht, annehmen.
We must accept our existence as far as possible.
Tatoeba v2021-03-10

Wir setzen seine Körpertemperatur so weit hinab, wie es geht.
That's freezing him as low as is compatible with human life.
OpenSubtitles v2018

Ich vermeide Banken, so weit es geht.
Why, I never go into a bank if I can help it.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur so weit drücken, wie es geht.
I can't step on it any farther!
OpenSubtitles v2018

Schmieren Sie es, so weit es geht.
Smear it as far out as you can.
OpenSubtitles v2018

So weit geht es ihr gut.
So far, she's okay.
OpenSubtitles v2018

Fahren Sie mich so weit wie es geht.
Take me as far as you can.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren auf jeden Fall so weit mit, wie es geht.
We'll stay on the train as long as we can.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltest du ihn so weit es geht entfernen...
Maybe you should debulk as best you can
OpenSubtitles v2018

So weit geht es nicht runter, und es liegen sechs Meter Schnee.
It's not that far down, and there's, like, 20 feet of snow.
OpenSubtitles v2018

Ich jedenfalls werde mein Haus so weit es geht verschulden.
I'm planning to mortgage my house all the way.
OpenSubtitles v2018

Die Bandbreite ist so weit, wie es nur geht.
The communications bandwidth is as wide as I can get it.
OpenSubtitles v2018

Fahren, so weit es geht.
Take that road as far as it takes us.
OpenSubtitles v2018

Bringt ihn so weit weg, wie es geht!
Get as far away from the plane as you can!
OpenSubtitles v2018

Westwärts, so weit es nur geht.
Pierce, as far west as Ft.
WikiMatrix v1

Programmbewertungen sollten daher so weit es irgend geht die Erfahrungen der LAGs einbeziehen.
Programme evaluations should therefore draw on the experience of LAGs as much as possible.
EUbookshop v2

Okay, wir sind so weit wie es nur geht.
Okay, we're as ready as we're gonna be.
OpenSubtitles v2018

Es ist so weit wie es nur geht.
It's as far as it goes.
OpenSubtitles v2018

So weit geht es nicht, Randy.
It doesn't go that deep, Randy.
OpenSubtitles v2018

Wenn alle so weit sind, geht es weiter.
Ladies and gentlemen, if everybody's ready, let's continue the game.
OpenSubtitles v2018

Alle, zurücktreten, Sie alle, so weit wie es geht.
Everyone, get back, all of you, as far as you can.
OpenSubtitles v2018

Zieh dich, so weit es geht, aus der Öffentlichkeit zurück.
Shut yourself away, as much as you can, from the world.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie in einen Jumper und erhöhen die Subraumkommunikationsreichweite so weit es geht.
Get to the jumper bay, boost its subspace communications range as much as you can.
OpenSubtitles v2018

Schleudert die Hamster so weit es geht.
Throw the hamsters as far as you can.
ParaCrawl v7.1

Auf spezielle Fachbegriffe wird so weit es geht verzichtet.
Done without special technical terms so far it goes.
ParaCrawl v7.1

Hangelt euch so weit, wie es geht nach rechts.
Shimmy as far right as you can.
ParaCrawl v7.1

Natürlich richten wir uns, so weit es geht, nach Ihren Wünschen.
Of course, we'll try to comply with your requirements as far as possible.
ParaCrawl v7.1

Unnötige Verschwendung von Verpackungsmaterialien wird so weit es geht verhindert.
Unnecessary waste of (packaging) materials is prevented as far as possible.
ParaCrawl v7.1

In Banff fahren wir Richtung Golfplatz und fahren so weit es geht.
In Banff we are driving towards the Golf Course and drive as far as we can.
ParaCrawl v7.1

Das ist, so weit wie es geht.
That’s as far as it goes.
ParaCrawl v7.1