Übersetzung für "So weit es geht" in Englisch
Wir
müssen
unser
Dasein
so
weit,
als
es
irgend
geht,
annehmen.
We
must
accept
our
existence
as
far
as
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
setzen
seine
Körpertemperatur
so
weit
hinab,
wie
es
geht.
That's
freezing
him
as
low
as
is
compatible
with
human
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermeide
Banken,
so
weit
es
geht.
Why,
I
never
go
into
a
bank
if
I
can
help
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
so
weit
drücken,
wie
es
geht.
I
can't
step
on
it
any
farther!
OpenSubtitles v2018
Schmieren
Sie
es,
so
weit
es
geht.
Smear
it
as
far
out
as
you
can.
OpenSubtitles v2018
So
weit
geht
es
ihr
gut.
So
far,
she's
okay.
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
mich
so
weit
wie
es
geht.
Take
me
as
far
as
you
can.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
auf
jeden
Fall
so
weit
mit,
wie
es
geht.
We'll
stay
on
the
train
as
long
as
we
can.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
ihn
so
weit
es
geht
entfernen...
Maybe
you
should
debulk
as
best
you
can
OpenSubtitles v2018
So
weit
geht
es
nicht
runter,
und
es
liegen
sechs
Meter
Schnee.
It's
not
that
far
down,
and
there's,
like,
20
feet
of
snow.
OpenSubtitles v2018
Ich
jedenfalls
werde
mein
Haus
so
weit
es
geht
verschulden.
I'm
planning
to
mortgage
my
house
all
the
way.
OpenSubtitles v2018
Die
Bandbreite
ist
so
weit,
wie
es
nur
geht.
The
communications
bandwidth
is
as
wide
as
I
can
get
it.
OpenSubtitles v2018
Fahren,
so
weit
es
geht.
Take
that
road
as
far
as
it
takes
us.
OpenSubtitles v2018
Bringt
ihn
so
weit
weg,
wie
es
geht!
Get
as
far
away
from
the
plane
as
you
can!
OpenSubtitles v2018
Westwärts,
so
weit
es
nur
geht.
Pierce,
as
far
west
as
Ft.
WikiMatrix v1
Programmbewertungen
sollten
daher
so
weit
es
irgend
geht
die
Erfahrungen
der
LAGs
einbeziehen.
Programme
evaluations
should
therefore
draw
on
the
experience
of
LAGs
as
much
as
possible.
EUbookshop v2
Okay,
wir
sind
so
weit
wie
es
nur
geht.
Okay,
we're
as
ready
as
we're
gonna
be.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
weit
wie
es
nur
geht.
It's
as
far
as
it
goes.
OpenSubtitles v2018
So
weit
geht
es
nicht,
Randy.
It
doesn't
go
that
deep,
Randy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alle
so
weit
sind,
geht
es
weiter.
Ladies
and
gentlemen,
if
everybody's
ready,
let's
continue
the
game.
OpenSubtitles v2018
Alle,
zurücktreten,
Sie
alle,
so
weit
wie
es
geht.
Everyone,
get
back,
all
of
you,
as
far
as
you
can.
OpenSubtitles v2018
Zieh
dich,
so
weit
es
geht,
aus
der
Öffentlichkeit
zurück.
Shut
yourself
away,
as
much
as
you
can,
from
the
world.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
in
einen
Jumper
und
erhöhen
die
Subraumkommunikationsreichweite
so
weit
es
geht.
Get
to
the
jumper
bay,
boost
its
subspace
communications
range
as
much
as
you
can.
OpenSubtitles v2018
Schleudert
die
Hamster
so
weit
es
geht.
Throw
the
hamsters
as
far
as
you
can.
ParaCrawl v7.1
Auf
spezielle
Fachbegriffe
wird
so
weit
es
geht
verzichtet.
Done
without
special
technical
terms
so
far
it
goes.
ParaCrawl v7.1
Hangelt
euch
so
weit,
wie
es
geht
nach
rechts.
Shimmy
as
far
right
as
you
can.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
richten
wir
uns,
so
weit
es
geht,
nach
Ihren
Wünschen.
Of
course,
we'll
try
to
comply
with
your
requirements
as
far
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Unnötige
Verschwendung
von
Verpackungsmaterialien
wird
so
weit
es
geht
verhindert.
Unnecessary
waste
of
(packaging)
materials
is
prevented
as
far
as
possible.
ParaCrawl v7.1
In
Banff
fahren
wir
Richtung
Golfplatz
und
fahren
so
weit
es
geht.
In
Banff
we
are
driving
towards
the
Golf
Course
and
drive
as
far
as
we
can.
ParaCrawl v7.1
Das
ist,
so
weit
wie
es
geht.
That’s
as
far
as
it
goes.
ParaCrawl v7.1