Übersetzung für "Geht es besser" in Englisch
Es
geht
wirklich
besser,
ich
kann
mich
hören.
That
is
indeed
much
better
now
-
I
can
hear
myself
speak.
Europarl v8
Den
einen
geht
es
besser,
den
anderen
geht
es
schlechter.
Some
of
them
are
prospering
more
than
others.
Europarl v8
Ich
hoffe,
es
geht
diesmal
besser
aus.
I
hope
there
will
be
a
better
outcome
this
time.
Europarl v8
Der
Demokratie
geht
es
heute
besser
in
Europa.
Democracy
in
Europe
is
in
better
health.
Europarl v8
Der
Demokratie
geht
es
besser
in
Europa,
doch
die
europäische
Demokratie
kränkelt.
Democracy
in
Europe
is
in
good
health,
but
European
democracy
is
in
a
bad
way.
Europarl v8
Sie
werden
sehen,
danach
geht
es
viel
besser.
Things
will
go
a
lot
better
then,
you
will
see.
Europarl v8
Es
geht
ihm
besser
als
zuvor.
He
is
better
off
than
before.
Tatoeba v2021-03-10
Meinem
Vater
geht
es
immer
besser.
My
father
is
getting
better
and
better.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
geht
es
ihm
besser
als
gestern.
He
is
better
today
than
yesterday.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
geht
es
jetzt
viel
besser.
I'm
feeling
much
better
now.
Tatoeba v2021-03-10
Geht
es
dir
besser,
Tom?
Are
you
feeling
better,
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Es
geht
Tom
besser
als
zuvor.
Tom
is
better
off
than
before.
Tatoeba v2021-03-10
Es
geht
mir
besser
denn
je.
I
feel
better
than
ever.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
geht
es
Tom
besser
als
gestern.
Tom
is
better
today
than
yesterday.
Tatoeba v2021-03-10
Ihm
geht
es
nicht
viel
besser
und
es
gibt
wenig
Hoffnung
auf
Besserung.
He
is
not
much
better,
and
there
is
a
little
hope
of
recovery.
Tatoeba v2021-03-10
Allmählich
geht
es
ihr
wieder
besser.
She
is
getting
better
by
degrees.
Tatoeba v2021-03-10
Ohne
mich
geht
es
euch
besser.
You're
better
off
without
me.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
geht
es
mir
viel
besser.
I
feel
a
lot
better
today.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
wenigen
reichen
Ländern
geht
es
besser
als
den
Vereinigten
Staaten.
Few
rich
countries
do
better
than
the
US.
News-Commentary v14
Und
der
Konjunktur
geht
es
infolgedessen
viel
besser.“
And
the
economy
is
doing
much
better
as
a
result.”
News-Commentary v14
Portugal
und
Italien
geht
es
nur
unwesentlich
besser.
Portugal
and
Italy
are
little
better.
News-Commentary v14
Draußen
geht
es
dir
gleich
besser.
You'll
soon
feel
better
when
you
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Ja,
geht
es
dir
besser?
Yes,
you're
feeling
better?
OpenSubtitles v2018
Mir
geht
es
auch
nicht
besser.
It
does
not
go
easy
with
me
either.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
geht
es
ihr
bald
besser.
OH,
I
SURE
HOPE
SHE
FEELS
BETTER.
OpenSubtitles v2018
Versuch
zu
schlafen,
dann
geht
es
dir
besser.
Try
to
get
some
sleep.
You'll
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Geht
es
Ihnen
besser,
Mister...
Do
you
feel
better,
Mr.
...?
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
ich
Euch
wieder
höre,
geht
es
mir
schon
besser.
In
fact
now
I
can
hear
You
again
I
feel
better
already.
OpenSubtitles v2018