Translation of "Es geht vorbei" in English
Sie
brauchen
Schlaf,
dann
geht
es
vorbei.
Just
go
to
sleep.
It
will
go
away.
OpenSubtitles v2018
Entweder
es
geht
vorbei
oder
er
krepiert.
He'll
either
croak
or
else
he
will
get
better.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
alles
vorbei,
Doctor.
It
all
just
runs
out,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Er
dachte,
es
geht
vorbei.
So
he
thought
he'd
power
through,
wait
for
it
to
pass.
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
paar
Wochen,
dann
geht
es
vorbei.
A
couple
more
weeks
and
it'll
pass.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
schneller
vorbei,
als
du
denkst,
vertrau
mir.
Well,
it
goes
by
faster
than
you
think,
trust
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
geht
schnell
vorbei.
I
hope
he
settles
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
auch
nicht,
aber
es
geht
wohl
vorbei.
I'm
not
sure,
but
I
guess
it'll
pass.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
sich
nicht
gut
anfühlen,
aber
es
geht
schnell
vorbei.
This
is
not
gonna
feel
good,
okay,
but
it's
gonna
be
over
quickly.
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
es
geht
vorbei,
wenn
man
erschrickt.
They
say
it
goes
away
if
you
get
scared.
OpenSubtitles v2018
Gott,
es
geht
so
schnell
vorbei.
God,
it
is-
it's
going
by
so
fast.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Ich
behielt
es
für
mich,
dachte,
es
geht
vorbei.
I
didn't
tell
you.
I
thought
it'd
pass.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
gut
zielen,
es
geht
nichts
vorbei.
I'm
a
good
shot,
I'm
going
to
get
it
perfect.
Open
the
door.
OpenSubtitles v2018
Dann
geht
es
vorbei,
weißt
du.
It
cures
my
hand.
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
nicht
viel,
aber
es
geht
vorbei.
Well,
it
won't
be
a
bread
winner
but
that'll
blow
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
es
vorbei
geht.
I
want
it
to
be
over.
OpenSubtitles v2018
Trink
etwas
Wasser,
dann
geht
es
vorbei.
Drink
some
water,
it
makes
it
go
over.
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
paar
Tage
Geduld,
es
geht
vorbei.
Give
him
a
few
days
and
he'll
calm
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht,...
dass
es
vorbei
geht...
I
didn't
want...
I
don't...
don't
want
it
to
end.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
vorbei,
es
dauert
nur
einen
Moment.
It'll
pass.
Just
give
me
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
eine
Phase,
mein
Kind,
es
geht
vorbei.
It's
a
phase,
my
dear.
It'll
pass.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
schnell
vorbei...
2
Jahre
gehen
schnell
vorbei.
It'll
go
by
fast
...
Two
years
go
by
fast.
OpenSubtitles v2018
Was
du
auch
gerade
durchmachst,
es
geht
wieder
vorbei.
Look,
whatever
it
is,
whatever
you're
going
through,
it'll
pass.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
im
Moment,
es
geht
auch
wieder
vorbei.
It's
just
the
moment,
it'll
pass.
OpenSubtitles v2018
Aha,
tja,
schluck
'n
Abführmittel,
dann
geht
es
vorbei.
Well,
take
some
ex-lax
and
get
over
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
geht
vorbei.
I
just
thought
it
would
pass.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
kein
Tag
vorbei,
an
dem
er
sich
nicht
selbst
verflucht.
Not
a
day
goes
by
when
he
doesn't
curse
himself.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte,
dass
es
vorbei
geht.
I
hoped
it
would
pass.
OpenSubtitles v2018