Translation of "Es geht vorbei" in English

Sie brauchen Schlaf, dann geht es vorbei.
Just go to sleep. It will go away.
OpenSubtitles v2018

Entweder es geht vorbei oder er krepiert.
He'll either croak or else he will get better.
OpenSubtitles v2018

Es geht alles vorbei, Doctor.
It all just runs out, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Er dachte, es geht vorbei.
So he thought he'd power through, wait for it to pass.
OpenSubtitles v2018

Noch ein paar Wochen, dann geht es vorbei.
A couple more weeks and it'll pass.
OpenSubtitles v2018

Es geht schneller vorbei, als du denkst, vertrau mir.
Well, it goes by faster than you think, trust me.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es geht schnell vorbei.
I hope he settles soon.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß auch nicht, aber es geht wohl vorbei.
I'm not sure, but I guess it'll pass.
OpenSubtitles v2018

Das wird sich nicht gut anfühlen, aber es geht schnell vorbei.
This is not gonna feel good, okay, but it's gonna be over quickly.
OpenSubtitles v2018

Man sagt, es geht vorbei, wenn man erschrickt.
They say it goes away if you get scared.
OpenSubtitles v2018

Gott, es geht so schnell vorbei.
God, it is- it's going by so fast. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Ich behielt es für mich, dachte, es geht vorbei.
I didn't tell you. I thought it'd pass.
OpenSubtitles v2018

Ich kann gut zielen, es geht nichts vorbei.
I'm a good shot, I'm going to get it perfect. Open the door.
OpenSubtitles v2018

Dann geht es vorbei, weißt du.
It cures my hand.
OpenSubtitles v2018

Das bringt nicht viel, aber es geht vorbei.
Well, it won't be a bread winner but that'll blow over.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass es vorbei geht.
I want it to be over.
OpenSubtitles v2018

Trink etwas Wasser, dann geht es vorbei.
Drink some water, it makes it go over.
OpenSubtitles v2018

Noch ein paar Tage Geduld, es geht vorbei.
Give him a few days and he'll calm down.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nicht,... dass es vorbei geht...
I didn't want... I don't... don't want it to end.
OpenSubtitles v2018

Es geht vorbei, es dauert nur einen Moment.
It'll pass. Just give me a moment.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur eine Phase, mein Kind, es geht vorbei.
It's a phase, my dear. It'll pass.
OpenSubtitles v2018

Es geht schnell vorbei... 2 Jahre gehen schnell vorbei.
It'll go by fast ... Two years go by fast.
OpenSubtitles v2018

Was du auch gerade durchmachst, es geht wieder vorbei.
Look, whatever it is, whatever you're going through, it'll pass.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur im Moment, es geht auch wieder vorbei.
It's just the moment, it'll pass.
OpenSubtitles v2018

Aha, tja, schluck 'n Abführmittel, dann geht es vorbei.
Well, take some ex-lax and get over it.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es geht vorbei.
I just thought it would pass.
OpenSubtitles v2018

Es geht kein Tag vorbei, an dem er sich nicht selbst verflucht.
Not a day goes by when he doesn't curse himself.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, dass es vorbei geht.
I hoped it would pass.
OpenSubtitles v2018