Translation of "Worum geht es" in English
Worum
geht
es
morgen
bei
den
Entschließungen,
wenn
nicht
um
politische
Instrumentalisierung?
What
is
the
point
of
the
resolutions
tomorrow,
if
not
political
instrumentalisation?
Europarl v8
Das
ist
es,
worum
es
geht!
That
is
what
this
is
all
about!
Europarl v8
Worum
geht
es
denn
letztlich
bei
unserer
heute
geführten
Aussprache?
What
in
the
final
analysis
are
we
dealing
with?
Europarl v8
Worum
geht
es
bei
diesem
Bericht?
What
is
the
purpose
of
this
report?
Europarl v8
In
dieser
Situation
ist
klar,
worum
es
geht.
In
this
situation,
it
is
clear
what
it
is
all
about.
Europarl v8
Worum
geht
es
bei
der
morgigen
Abstimmung?
It
is
about
doing
what
many
people
in
this
House
cannot
do
and
others
do
not
want
to
do.
Europarl v8
Worum
geht
es
in
dieser
Entschließung?
What
is
this
resolution
about?
Europarl v8
Worum
geht
es
also
in
dem
Bericht?
So
what
is
in
the
report?
Europarl v8
Kurz
gesagt,
worum
geht
es
der
Linken
in
diesem
Haus
nun
eigentlich?
In
short,
what
is
the
left
side
of
the
House
ultimately
after?
Europarl v8
Alle
Steuerspezialisten
wissen
jedoch,
worum
es
geht!
And
yet
all
the
tax
experts
know
what
is
going
on!
Europarl v8
Das
zeigt
deutlich,
worum
es
geht.
This
shows
what
it
is
all
about.
Europarl v8
Worum
es
geht,
ist
der
Anspruch
auf
Autonomie
der
Union.
What
we
are
trying
to
do
is
to
assert
the
Union's
autonomy.
Europarl v8
Worum
geht
es
in
dieser
Aussprache
eigentlich?
What
is
this
debate
actually
all
about?
Europarl v8
Worum
geht
es
also,
wenn
es
nicht
um
Geld
geht?
If
not
money,
then
what
is
it
all
about?
Europarl v8
Worum
geht
es
hier
für
die
Patienten?
What
is
at
stake
here
for
patients?
Europarl v8
Worum
geht
es
in
der
heutigen
Debatte
eigentlich?
What
is
today's
debate
actually
about?
Europarl v8
Worum
geht
es
bei
diesem
komplizierten
Titel?
Exactly
what
is
it
all
about?
Europarl v8
Worum
geht
es
eigentlich,
Herr
Präsident?
What
is
involved
here,
Mr
President?
Europarl v8
Worum
also
geht
es
in
der
Mitteilung?
So
what
is
the
statement
doing?
Europarl v8
Worum
geht
es
bei
diesen
Agenturen?
What
is
happening
with
these
agencies?
Europarl v8
Worum
es
geht,
ist,
dass
freie
Stellen
geschaffen
werden.
What
we
are
talking
about
here
is
creating
new
job
vacancies.
Europarl v8
Worum
geht
es
eigentlich
in
dem
heutigen
Vorschlag?
So
what
have
they
proposed?
Europarl v8
Worum
geht
es
wirklich,
Herr
Präsident?
So
what
is
the
situation?
Europarl v8
Worum
also
geht
es
in
diesem
Bericht?
What
then
is
the
report
about?
Europarl v8
Worum
geht
es
bei
diesen
multilateralen
Agrarhandelsgesprächen?
We
should
ask
ourselves
what
is
really
at
stake
in
this
whole
affair
of
multinational
commercial
agricultural
negotiations.
Europarl v8
Worum
geht
es
also
bei
einer
solchen
Erklärung
zum
Irak?
What,
therefore,
is
the
point
of
a
declaration
on
Iraq?
Europarl v8
Worum
geht
es
in
dieser
Verordnung?
What
is
this
regulation
about?
Europarl v8
Worum
geht
es
in
der
Richtlinie?
What
is
this
directive
all
about?
Europarl v8