Translation of "Worum geht es" in English

Worum geht es morgen bei den Entschließungen, wenn nicht um politische Instrumentalisierung?
What is the point of the resolutions tomorrow, if not political instrumentalisation?
Europarl v8

Das ist es, worum es geht!
That is what this is all about!
Europarl v8

Worum geht es denn letztlich bei unserer heute geführten Aussprache?
What in the final analysis are we dealing with?
Europarl v8

Worum geht es bei diesem Bericht?
What is the purpose of this report?
Europarl v8

In dieser Situation ist klar, worum es geht.
In this situation, it is clear what it is all about.
Europarl v8

Worum geht es bei der morgigen Abstimmung?
It is about doing what many people in this House cannot do and others do not want to do.
Europarl v8

Worum geht es in dieser Entschließung?
What is this resolution about?
Europarl v8

Worum geht es also in dem Bericht?
So what is in the report?
Europarl v8

Kurz gesagt, worum geht es der Linken in diesem Haus nun eigentlich?
In short, what is the left side of the House ultimately after?
Europarl v8

Alle Steuerspezialisten wissen jedoch, worum es geht!
And yet all the tax experts know what is going on!
Europarl v8

Das zeigt deutlich, worum es geht.
This shows what it is all about.
Europarl v8

Worum es geht, ist der Anspruch auf Autonomie der Union.
What we are trying to do is to assert the Union's autonomy.
Europarl v8

Worum geht es in dieser Aussprache eigentlich?
What is this debate actually all about?
Europarl v8

Worum geht es also, wenn es nicht um Geld geht?
If not money, then what is it all about?
Europarl v8

Worum geht es hier für die Patienten?
What is at stake here for patients?
Europarl v8

Worum geht es in der heutigen Debatte eigentlich?
What is today's debate actually about?
Europarl v8

Worum geht es bei diesem komplizierten Titel?
Exactly what is it all about?
Europarl v8

Worum geht es eigentlich, Herr Präsident?
What is involved here, Mr President?
Europarl v8

Worum also geht es in der Mitteilung?
So what is the statement doing?
Europarl v8

Worum geht es bei diesen Agenturen?
What is happening with these agencies?
Europarl v8

Worum es geht, ist, dass freie Stellen geschaffen werden.
What we are talking about here is creating new job vacancies.
Europarl v8

Worum geht es eigentlich in dem heutigen Vorschlag?
So what have they proposed?
Europarl v8

Worum geht es wirklich, Herr Präsident?
So what is the situation?
Europarl v8

Worum also geht es in diesem Bericht?
What then is the report about?
Europarl v8

Worum geht es bei diesen multilateralen Agrarhandelsgesprächen?
We should ask ourselves what is really at stake in this whole affair of multinational commercial agricultural negotiations.
Europarl v8

Worum geht es also bei einer solchen Erklärung zum Irak?
What, therefore, is the point of a declaration on Iraq?
Europarl v8

Worum geht es in dieser Verordnung?
What is this regulation about?
Europarl v8

Worum geht es in der Richtlinie?
What is this directive all about?
Europarl v8