Translation of "Worum es hier geht" in English

Es ist schon sehr klar, worum es hier eigentlich geht.
It is very clear what this is really all about.
Europarl v8

Ich darf ganz kurz darauf hinweisen, worum es hier letztlich geht.
Let me explain briefly the ins and outs of this decision.
Europarl v8

Weil keiner versteht, worum es hier geht.
Because nobody understands what is at stake.
Europarl v8

Denn worum es hier geht, ist die erfolgreiche Einführung der Währungsunion.
What clearly is at stake is the successful launch of the currency.
Europarl v8

Daher möchte ich klarstellen, worum es hier geht.
I would, therefore, like to clarify matters.
Europarl v8

Das Beispiel zeigt, worum es hier geht.
That example shows what is at issue here.
Europarl v8

Wir brauchen mehr Zeit, um herauszufinden, worum es hier geht.
We need more time to find out what it is all about.
Europarl v8

Es muss schon klar sein, worum es hier geht.
There is definitely a need to appreciate fully what is at stake here.
Europarl v8

Uns allen ist bekannt, worum es hier geht und was darin steht.
We all know what it is, we know what it says.
Europarl v8

Die Vorrede des Kollegen Santini hat gezeigt, worum es hier geht.
Mr Santini, who has just spoken, has shown what this is all about.
Europarl v8

Meines Erachtens darf doch einmal deutlich gesagt werden, worum es hier geht.
I think it should be made explicit what case is involved here.
Europarl v8

Das sagt doch recht deutlich, worum es hier geht.
That is quite revealing in terms of what is at issue here.
Europarl v8

Es stellt sich die Frage, worum es hier eigentlich geht.
The question arises of what is really at stake here.
Europarl v8

Ich habe keine Ahnung, worum es hier geht.
I have no idea what this is about.
Tatoeba v2021-03-10

Könntest du mir wohl sagen, worum es hier geht?
Would you mind telling me what this is about?
Tatoeba v2021-03-10

Aber eigentlich ist es das, worum es hier geht.
And then, you're now, well, actually, that's what this is about.
TED2013 v1.1

Und wissen Sie, worum es hier geht?
And you know what all this is about?
TED2020 v1

Wie viele von den Männern da draussen wissen, worum es hier geht?
How many of those men out there know what this fight is really about?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie uns bitte erklären, worum es hier geht?
Look, couldn't you give us some idea what this is all about?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns bitte erklären, worum es hier geht?
Would you please tell us what this is all about?
OpenSubtitles v2018

Warum sagt mir keiner, worum es hier geht?
I wish somebody would tell me what this is all about.
OpenSubtitles v2018

Jetzt verstehe ich, worum es hier geht!
After all, that's the root of the matter, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie mir sagen, worum es hier geht?
But his daughter will be a genie. Tell him that before you marry him. It is so written.
OpenSubtitles v2018

Wartet im Nebenzimmer, bis ich rausfinde, worum es hier geht.
Wait in the next room until I can find out what this is all about.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sehen Sie, worum es hier geht, Mr. Beckworth.
That's what it's all about!
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gerne gewusst, worum es hier eigentlich geht?
I would like to know what this is all about.
OpenSubtitles v2018