Translation of "Es noch geht" in English

Ich verspreche Ihnen, es geht noch weiter.
I promise you, there is more.
Europarl v8

Ich sage es noch einmal: darum geht es momentan nicht.
I repeat, that is not the question.
Europarl v8

Sie müssen verschwinden, solange es noch geht.
There's only one thing to do... Get out while you have the chance.
OpenSubtitles v2018

Ich sage, sichern wir uns einen Anteil, solange es noch geht.
I say let's put our bread into some of that gravy while it is still hot.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ein Raumschiff, falls es noch geht.
I have a spaceship, if I can get it going.
OpenSubtitles v2018

Ich werd uns ein Magenmittel holen, bevor es uns noch schlechter geht.
I'm going to get some Pepto before we both get sick.
OpenSubtitles v2018

Deswegen müssen wir die Kontrolle übernehmen... solange es noch geht.
Which is why we must seize control whilst we can.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unsere Leute evakuieren, solange es noch geht.
We need to start evacuating our people while we still can.
OpenSubtitles v2018

Was immer er dir angetan hat, es geht noch mehr.
Whatever he's done to you, there's more.
OpenSubtitles v2018

Stecke mir einen Claim in der Wildnis ab, solange es noch geht.
Strike a claim in the wilderness 'fore it's all gone for good.
OpenSubtitles v2018

Bedienen Sie sich, solange es noch geht.
Treat yourself while you still have time.
OpenSubtitles v2018

Steig mit Loryn aus, solange es noch geht.
Get out with Loryn while you still can.
OpenSubtitles v2018

Verlass diese Insel, solange es noch geht.
Leave this island while you still can.
OpenSubtitles v2018

Los, German, es geht noch, ein bisschen!
Los, German, it goes a bit!
OpenSubtitles v2018

Wir müssen hier aus, solange es noch geht!
We need to get the fuck out of here while we still can!
OpenSubtitles v2018

Und es geht noch um mehr.
There is more to it.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen weg, solange es noch geht.
We have to go. Now, while we still have the chance.
OpenSubtitles v2018

Setz das Ding ein und prüf nach, ob es noch geht.
Just slam this thing in. See if it's still good.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir einfach aufhören, solange es noch geht.
Never mind. Uh, maybe we should just quit while we're ahead.
OpenSubtitles v2018

Es geht noch um etwas anderes?
There's another point?
OpenSubtitles v2018

Es zeigt, dass es noch geht.
It shows it's still working.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf, solange es noch geht.
Get out while you can.
OpenSubtitles v2018

Du solltest mal angeln, solange es noch geht.
You should go fishing some time before it's all gone.
OpenSubtitles v2018

Moment, es geht noch weiter.
Hold on, there's more.
OpenSubtitles v2018

Das war gut, aber es geht noch besser.
That was nice, but we can do better.
OpenSubtitles v2018