Translation of "Es noch geht" in English
Ich
verspreche
Ihnen,
es
geht
noch
weiter.
I
promise
you,
there
is
more.
Europarl v8
Ich
sage
es
noch
einmal:
darum
geht
es
momentan
nicht.
I
repeat,
that
is
not
the
question.
Europarl v8
Sie
müssen
verschwinden,
solange
es
noch
geht.
There's
only
one
thing
to
do...
Get
out
while
you
have
the
chance.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage,
sichern
wir
uns
einen
Anteil,
solange
es
noch
geht.
I
say
let's
put
our
bread
into
some
of
that
gravy
while
it
is
still
hot.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ein
Raumschiff,
falls
es
noch
geht.
I
have
a
spaceship,
if
I
can
get
it
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
uns
ein
Magenmittel
holen,
bevor
es
uns
noch
schlechter
geht.
I'm
going
to
get
some
Pepto
before
we
both
get
sick.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
müssen
wir
die
Kontrolle
übernehmen...
solange
es
noch
geht.
Which
is
why
we
must
seize
control
whilst
we
can.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
unsere
Leute
evakuieren,
solange
es
noch
geht.
We
need
to
start
evacuating
our
people
while
we
still
can.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
er
dir
angetan
hat,
es
geht
noch
mehr.
Whatever
he's
done
to
you,
there's
more.
OpenSubtitles v2018
Stecke
mir
einen
Claim
in
der
Wildnis
ab,
solange
es
noch
geht.
Strike
a
claim
in
the
wilderness
'fore
it's
all
gone
for
good.
OpenSubtitles v2018
Bedienen
Sie
sich,
solange
es
noch
geht.
Treat
yourself
while
you
still
have
time.
OpenSubtitles v2018
Steig
mit
Loryn
aus,
solange
es
noch
geht.
Get
out
with
Loryn
while
you
still
can.
OpenSubtitles v2018
Verlass
diese
Insel,
solange
es
noch
geht.
Leave
this
island
while
you
still
can.
OpenSubtitles v2018
Los,
German,
es
geht
noch,
ein
bisschen!
Los,
German,
it
goes
a
bit!
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
hier
aus,
solange
es
noch
geht!
We
need
to
get
the
fuck
out
of
here
while
we
still
can!
OpenSubtitles v2018
Und
es
geht
noch
um
mehr.
There
is
more
to
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
weg,
solange
es
noch
geht.
We
have
to
go.
Now,
while
we
still
have
the
chance.
OpenSubtitles v2018
Setz
das
Ding
ein
und
prüf
nach,
ob
es
noch
geht.
Just
slam
this
thing
in.
See
if
it's
still
good.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
einfach
aufhören,
solange
es
noch
geht.
Never
mind.
Uh,
maybe
we
should
just
quit
while
we're
ahead.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
noch
um
etwas
anderes?
There's
another
point?
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt,
dass
es
noch
geht.
It
shows
it's
still
working.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
auf,
solange
es
noch
geht.
Get
out
while
you
can.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
mal
angeln,
solange
es
noch
geht.
You
should
go
fishing
some
time
before
it's
all
gone.
OpenSubtitles v2018
Moment,
es
geht
noch
weiter.
Hold
on,
there's
more.
OpenSubtitles v2018
Das
war
gut,
aber
es
geht
noch
besser.
That
was
nice,
but
we
can
do
better.
OpenSubtitles v2018