Translation of "Gehst mir aus dem weg" in English
Warum
gehst
du
mir
aus
dem
Weg?
Why
have
you
been
avoiding
me?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
dachte,
du
gehst
mir
aus
dem
Weg.
And
I
thought
you
were
avoiding
me.
OpenSubtitles v2018
Besser,
du
gehst
mir
aus
dem
Weg,
bevor
ich...
Now,
get
out
of
my
way
before...
OpenSubtitles v2018
Hey,
du
gehst
mir
aus
dem
Weg.
Hey,
you've
been
avoiding
me.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
mir
aus
dem
Weg.
You're
avoiding
me.
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
meinen,
du
gehst
mir
aus
dem
Weg.
Do
you
know,
I
could
think
that
you're
trying
to
avoid
me.
OpenSubtitles v2018
Warum
gehst
du
mir
aus
dem
Weg,
Frank?
Why
are
you
avoiding
me,
Frank?
OpenSubtitles v2018
Seit
der
Sache
mit
den
Grabsteinen
gehst
du
mir
aus
dem
Weg.
I
had
noticed
you'd
been
avoiding
me
since
the
fortification
of
the
barracks.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
gehst
du
mir
aus
dem
Weg?
This
is
why
you've
been
dodging
me?
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
mir
aus
dem
Weg...
You
get
out
of
my
way...
OpenSubtitles v2018
Zur
Hölle,
du
gehst
mir
aus
dem
Weg.
Get
the
hell
out
my
way.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
dachte,
du
gehst
mir
aus
dem
Weg.
No,
I
thought,
you
go
out
of
my
way.
OpenSubtitles v2018
Warum
gehst
du
mir
dann
aus
dem
Weg?
So
why
do
you
avoid
me?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
letzteres
ist,
gehst
du
mir
besser
aus
dem
Weg.
And
if
it's
the
latter,
you
best
stay
out
of
my
way.
OpenSubtitles v2018
Also
gehst
du
mir
besser
aus
dem
Weg.
So
you
better
get
the
hell
out
of
my
way.
OpenSubtitles v2018
Zur
Hölle,
du
gehst
mir
aus
dem
Weg!
Get
the
hell
out
my
way!
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
mir
aus
dem
Weg
und
ich
gehe
dir
aus
dem
Weg.
You're
gonna
stay
out
of
my
way
and
I'm
gonna
stay
out
of
your
way.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
mir
ja
richtig
aus
dem
Weg.
I
just
feel
like
you're
avoiding
me.
OpenSubtitles v2018
Doch,
ein
bisschen
gehst
du
mir
aus
dem
Weg.
Yeah,
you're
avoiding
me
a
little.
OpenSubtitles v2018
Tyler,
du
gehst
mir
andauernd
aus
dem
Weg.
Tyler,
you
can't
keep
running
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
du
gehst
mir
aus
dem
Weg,
Schwanzgesicht.
No,
you
get
out
of
my
way,
dick
face.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
gehst
mir
damit
aus
dem
Weg.
Ah,
but
that's
avoiding
me,
saying
you're
busy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
du
gehst
mir
aus
dem
Weg.
I
get
the
feeling
you're
avoiding
me,
Clark.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
gehst
du
mir
besser
aus
dem
Weg.
Kid,
maybe
you
shouldn't
spend
so
much
time
around
me.
OpenSubtitles v2018