Translation of "Gehst mir aus dem weg" in English

Warum gehst du mir aus dem Weg?
Why have you been avoiding me?
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, du gehst mir aus dem Weg.
And I thought you were avoiding me.
OpenSubtitles v2018

Besser, du gehst mir aus dem Weg, bevor ich...
Now, get out of my way before...
OpenSubtitles v2018

Hey, du gehst mir aus dem Weg.
Hey, you've been avoiding me.
OpenSubtitles v2018

Du gehst mir aus dem Weg.
You're avoiding me.
OpenSubtitles v2018

Man könnte meinen, du gehst mir aus dem Weg.
Do you know, I could think that you're trying to avoid me.
OpenSubtitles v2018

Warum gehst du mir aus dem Weg, Frank?
Why are you avoiding me, Frank?
OpenSubtitles v2018

Seit der Sache mit den Grabsteinen gehst du mir aus dem Weg.
I had noticed you'd been avoiding me since the fortification of the barracks.
OpenSubtitles v2018

Deswegen gehst du mir aus dem Weg?
This is why you've been dodging me?
OpenSubtitles v2018

Du gehst mir aus dem Weg...
You get out of my way...
OpenSubtitles v2018

Zur Hölle, du gehst mir aus dem Weg.
Get the hell out my way.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich dachte, du gehst mir aus dem Weg.
No, I thought, you go out of my way.
OpenSubtitles v2018

Warum gehst du mir dann aus dem Weg?
So why do you avoid me?
OpenSubtitles v2018

Und wenn es letzteres ist, gehst du mir besser aus dem Weg.
And if it's the latter, you best stay out of my way.
OpenSubtitles v2018

Also gehst du mir besser aus dem Weg.
So you better get the hell out of my way.
OpenSubtitles v2018

Zur Hölle, du gehst mir aus dem Weg!
Get the hell out my way!
OpenSubtitles v2018

Du gehst mir aus dem Weg und ich gehe dir aus dem Weg.
You're gonna stay out of my way and I'm gonna stay out of your way.
OpenSubtitles v2018

Du gehst mir ja richtig aus dem Weg.
I just feel like you're avoiding me.
OpenSubtitles v2018

Doch, ein bisschen gehst du mir aus dem Weg.
Yeah, you're avoiding me a little.
OpenSubtitles v2018

Tyler, du gehst mir andauernd aus dem Weg.
Tyler, you can't keep running away from me.
OpenSubtitles v2018

Nein, du gehst mir aus dem Weg, Schwanzgesicht.
No, you get out of my way, dick face.
OpenSubtitles v2018

Aber du gehst mir damit aus dem Weg.
Ah, but that's avoiding me, saying you're busy.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gefühl, du gehst mir aus dem Weg.
I get the feeling you're avoiding me, Clark.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht gehst du mir besser aus dem Weg.
Kid, maybe you shouldn't spend so much time around me.
OpenSubtitles v2018