Translation of "Gehen zu seinen lasten" in English
Etwaige
Analysekosten
gehen
ebenfalls
zu
seinen
Lasten.
He
shall
also
pay
any
costs
in
connection
with
analysis.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Leistungen
werden
vom
zuständigen
Träger
erbracht
und
gehen
zu
seinen
Lasten.
Those
benefits
shall
be
provided
by
the
competent
institution,
at
its
expense.
DGT v2019
Lediglich
Investitionen
(große
Instandsetzungen
und
Bau)
gehen
nicht
zu
seinen
Lasten.
A
supporting
document
will
be
annexed,
containing
instructions
or
suggestions
detailing
the
curriculum
content
and
teaching
methods
applicable
to
these
two
levels
of
education.
EUbookshop v2
Frachtmehrkosten,
die
durch
den
Abnehmer
verursacht
werden,
gehen
zu
seinen
Lasten.
Additional
freight
costs
caused
by
the
customer
shall
be
charged
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
Zweifel
und
Zweideutigkeiten
in
der
Erklärung
gehen
daher
auch
zu
seinen
Lasten.
Any
and
all
doubt
and
ambiguities
in
the
declaration
therefore
also
go
to
the
employer's
detriment.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
entstehende
Kosten,
die
durch
spezielle
Anlieferungswünsche
des
Käufers
entstehen,
gehen
zu
seinen
Lasten.
Any
additional
costs
arising
from
the
Purchaser’s
special
delivery
requests
will
be
borne
by
the
Purchaser.
ParaCrawl v7.1
Etwaige
Schäden
muß
der
Mieter
bei
Übernahme
anzeigen,
ansonsten
gehen
sie
zu
seinen
Lasten.
Any
damage
must
be
indicated
by
the
hirer
at
the
time
of
the
takeover,
otherwise
they
are
at
his
expense.
CCAligned v1
Eintretende
Verzögerungen,
die
vom
Auftraggeber
zu
vertreten
sind,
gehen
zu
seinen
Lasten.
The
Client
shall
be
responsible
for
any
delays
caused
by
him.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
erledigt
die
mit
der
Beschaffung
der
Ausfuhrbescheinigung
und
der
Zollabfertigung
der
Waren
verbundenen
Formalitäten,
und
die
diesbezüglichen
Kosten
und
Abgaben
gehen
zu
seinen
Lasten.
The
supplier
must
complete
the
formalities
required
to
obtain
an
export
licence,
clear
the
goods
through
customs
and
bear
all
related
costs
and
charges.
EUbookshop v2
Alle
Nachteile,
die
aus
der
Nichtbefolgung
dieser
Vorschriften
erwachsen,
gehen
zu
seinen
Lasten,
auch
wenn
diese
Vorschriften
nach
der
Buchung
geändert
werden
sollten.
They
shall
be
responsible
for
any
disadvantages
arising
from
non-adherence
to
these
regulations,
even
if
these
regulations
are
changed
after
the
booking
has
been
made.
ParaCrawl v7.1
Schadensaufwendungen,
die
dadurch
entstehen,
dass
der
Auftraggeber
seinen
vorstehenden
Verpflichtungen
nicht
oder
nicht
unverzüglich
nachkommt,
gehen
zu
seinen
Lasten.
Any
additional
losses
or
expenses
caused
by
the
Operator's
failure
to
meet
the
above
obligations,
or
not
doing
so
immediately,
shall
be
borne
by
the
Operator.
ParaCrawl v7.1
Nachteile,
die
aus
der
Nichtbefolgung
dieser
Vorschriften
entstehen,
z.B.
die
Zahlung
von
Rücktrittskosten,
gehen
zu
seinen
Lasten.
Disadvantages
arising
from
non-compliance
with
these
requirements,
for
example,
the
payment
of
cancellation
fees,
at
its
expense.
ParaCrawl v7.1
Alle
Nachteile,
insbesondere
auch
die
Zahlung
von
Rücktrittskosten,
die
ihm
aus
der
Nichtbefolgung
dieser
Vorschrift
erwachsen,
gehen
zu
seinen
Lasten.
Every
disadvantage,
especially
the
payment
of
revocation
costs
arising
from
noncompliance
with
these
regulations,
rests
with
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Der
Tourteilnehmer
ist
für
die
Einhaltung
aller
für
die
Durchführung
der
Tour
wichtigen
Vorschriften
selbst
verantwortlich
und
alle
Nachteile,
die
aus
der
Nichtbefolgung
dieser
Vorschriften
erwachsen,
gehen
zu
seinen
Lasten.
The
tour
participant
his-/herself
is
responsible
for
the
compliance
with
all
regulations
important
for
carrying
out
the
tour
and
all
disadvantages
that
arise
from
the
non-compliance
with
such
regulations.
ParaCrawl v7.1
Alle
Nachteile,
die
aus
der
Nichtbefolgung
dieser
Vorschriften
erwachsen,
gehen
zu
seinen
Lasten,
auch
wenn
diese
Vorschriften
nach
der
Buchung
geändert
wurden.
All
disadvantages
resulting
from
a
non-adherence
to
the
above
regulations
are
the
burden
of
the
traveller,
even
when
the
regulations
are
changed
after
booking.
ParaCrawl v7.1
4.2Kommt
der
AG
seinen
Mitwirkungspflichten,
insbesondere
zur
Vorlage
von
erforderlichen
Unterlagen,
Informationen
und
Daten,
nicht
rechtzeitig
nach,
gehen
Verzögerungen
hieraus
zu
seinen
Lasten.
4.2If
the
customer
fails
to
comply
with
his
duties
of
cooperation
in
due
time,
in
particular
regarding
the
submission
of
required
documents,
information,
and
data,
any
delays
resulting
therefrom
shall
be
to
his
detriment.
ParaCrawl v7.1
Verluste,
Transport-
und
Entladeschäden
sind
eingeschlossen.Versicherungen
für
Risiken
dieser
Gefahrtragung
sind
Sache
des
Verkäufers
und
gehen
zu
seinen
Lasten.
Losses,
transport
and
unloading
damage
is
included.The
seller
is
responsible,
and
shall
pay
for,
insurance
policies
associated
with
the
acceptance
of
this
risk.
ParaCrawl v7.1
Alle
Nachteile,
insbesondere
die
Zahlung
von
Rücktrittskosten,
die
aus
der
Nichtbefolgung
dieser
Vorschriften
entstehen,
gehen
zu
seinen
Lasten.
Any
disadvantages,
especially
the
payment
of
resulting
cancelation
costs
resulting
from
not
following
these
regulations,
are
on
the
tenants
charge.
ParaCrawl v7.1