Translation of "Gehen sie bis" in English

Sie könnte doch gehen bis sie im Heiratsalter ist.
She could go until she's of age to marry.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns gehen oder kämpfen Sie bis zum Ende.
Let us go, be rid of us, or fight and be damned.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen bis auf weiteres 12 Stunden pro Tag Streife.
You will walk a post for 12 hours a day until further notice.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen nirgendwohin, bis Sie zustimmen, mit dieser Ketzerei aufzuhören.
You're not going anywhere until you agree to stop this heresy.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen zurück bis zu seinem Vater.
They go all the way back to his father.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie weiter, bis Sie meinen Freund finden.
Keep going till you find my friend.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen nicht, bis Sie uns sagen, was passiert ist.
We're not leaving until you tell us what happened.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie zurück bis vor dem Unfall.
Go back, before the accident.
OpenSubtitles v2018

Und die Angriffe werden weiter gehen, bis Sie uns freilassen.
And the attacks will continue until you let us free.
OpenSubtitles v2018

Ich muss so lange spazieren gehen, bis sie mich nicht mehr schmerzen.
I must trudge about until they cease to pain me.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht mussten sie einen langen Weg gehen bis sie ein Signal hatten.
Yeah. Maybe they had to walk a long way to get a signal?
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie bis ans Ende der Straße, nach dem Coffee Shop rechts.
Walk to the end of the street and take a right at the coffee shop.
OpenSubtitles v2018

Mr Harris, gehen Sie spazieren, bis Sie sich beruhigt haben.
Mr Harris, I think it best you go for a short walk, take some time to calm down.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie bis zur nächsten Querstraße!
Go down to the end of the block!
OpenSubtitles v2018

Und wir werden einfach nirgendwo hin gehen, bis Sie uns anerkennen.
And,okay,we're just not gonna go anywhere until you approve us.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen nur bis 850, und Sie müssen den Verlust tragen.
They'll only go to 850, which leaves you to make up the deficit.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen bis zum Äußersten und erwarten, dass ich Ihnen folge.
You'll pursue a case to the point of insanity... ..and expect me to follow you.
OpenSubtitles v2018

Ich weigerte mich zu gehen, bis sie zusagte, mitzuspielen.
Look, I refused to leave the room until she agreed to be in my film.
OpenSubtitles v2018

Wie ich Sie kenne, gehen Sie bis an lhre Grenzen.
If I know you, you'll push it to the limit. You enjoy flirting with danger. You know me too well.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen nirgendwohin, bis Sie mir sagen, was los ist.
You're not going anywhere until you tell me what's going on.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie nach Hause, bis Sie von der Air Force hören.
Training's over. Go home until the Air Force contacts you.
OpenSubtitles v2018

Bitte stehen sie auf und gehen sie bevor ich bis Drei gezählt habe.
Please get up and leave before I count to three. One.
OpenSubtitles v2018

Wo gehen Sie hin, bis es dunkel wird?
Where will you go till it's dark?
OpenSubtitles v2018

Sie gehen nirgendwohin, bis ich mein Soll erfüllt habe.
You ain't going nowhere until I've fill my quota.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie dann, für 80 kms zu gehen bis Sie erreichen Azamgarh.
Then keep going for 80 kms till you reach Azamgarh.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, sie sollten nicht gehen, bis Sie sich beruhigt haben.
I don't think they should go anywhere until you calm down.
OpenSubtitles v2018