Translation of "Gehen hinter" in English
Sie
gehen
hinter
ihre
eigenen
Linien,
um
eine
Brücke
zu
sprengen?
To
go
behind
their
own
lines
to
blow
up
their
own
bridge?
OpenSubtitles v2018
Wann
gehen
wir
hinter
das
Stacheldraht?
So
when
do
we
go
overthe
wire?
OpenSubtitles v2018
Schöne
Sachen
gehen
hinter
meinem
Rücken
vor!
Nice
festivities
going
on
behind
my
back!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Frau
auf
Straße,
sie
gehen
hinter
Mann?
When
wife
in
street...
she
walk
behind
husband?
OpenSubtitles v2018
Félix,
gehen
Sie
hinter
ihn.
Félix,
stand
behind
him.
OpenSubtitles v2018
Parks,
gehen
Sie
hinter
dem
Schreibtisch
in
Deckung!
Parks,
take
cover
behind
the
desk.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
hinter
die
Bar
und
machen
noch
Drinks
für
meine
Freunde.
Go
back
behind
the
bar
and
start
making
more
drinks
for
my
friends.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
Molly,
gehen
wir
hinter
das
Auto.
All
right,
Molly,
let's
get
behind
the
car.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
hinter
verschlossenen
Türen
mit
Jonah
unsere
Patientenakten
durch.
I
cannot
believe
that
you
are
behind
closed
doors
discussing
our
patients
with
Jonah.
OpenSubtitles v2018
Und
bevor
sie
etwas
sieht,
gehen
Sie
einfach
hinter
das
Entlüftungsrohr.
And
before
she
sees,
just
get
behind...
get
behind
the
vent.
OpenSubtitles v2018
Alter,
wenn
wir
gehen
kannst
du
hinter
einem
rasenden
Feuerwehrwagen
herfahren.
Dude,
if
we
go,
you
can
drive
behind
a
speeding
fire
truck.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
hinter
mir,
um
mir
nicht
über
den
Weg
zu
laufen.
Walk
behind
me
so
you
don't
cross
my
path.
OpenSubtitles v2018
Die
Mäuse
gehen
auch
hinter
die
Sessel.
Mice
like
to
go
behind
the
chairs
too,
Lee.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
da
hinter
die
Wand.
Just
get
behind
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
hinter
Dads
Rücken
entlang.
We'll
just
take
it
up
behind
Dad.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
bitte
hinter
das
Gitter
zurück!
Stay
right
behind
the
line
of
the
gate,
please.
OpenSubtitles v2018
Gleich
gehen
wir
hinter
die
Bühne.
We'll
go
see
her
backstage.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
besser
hinter
die
Bühne.
You
better
get
backstage.
OpenSubtitles v2018
Der
Ort,
an
den
wir
gehen,
ist
hinter
diesem
Hügel.
Our
destination
is
behind
that
hill.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
hinter
sich
in
die
Bart-Station.
Go
down
the
Bart
station
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
einer
zurückfällt,
gehen
wir
hinter
ihn,
ok?
One
guy
goes
back,
we
get
him
back
up
to
the
front,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
kann
einen
Stock
tiefer
gehen
und
hinter
ihnen
wieder
hochkommen.
Yeah,
I
can
go
down
one
level
and
then
come
up
behind
them.
OpenSubtitles v2018
Zähne
gehen
bis
hinter
in
deinen
Kopf.
Teeth
go
through
theback
of
your
head.
OpenSubtitles v2018
Vor
den
kleineren
Splittern
gehen
wir
hinter
dem
Humvee
in
Deckung.
We're
gonna
get
some
smaller
pieces
and
shell
fragments
this
way,
but
we'll
be
okay
if
we're
behind
the
Humvee,
OpenSubtitles v2018
Ja,
FBI,
gehen
Sie
bitte
hinter
die
Absperrung.
Yes,
FBI,
and
would
you
please
get
behind
the
barricade?
OpenSubtitles v2018
Gehen
sie
hinter
dem
Rad
in
Deckung!
Take
cover
behind
the
wheel!
OpenSubtitles v2018
Gehen
sie
zurück
hinter
die
Barriere.
Get
yourself
back
beyond
the
barrier.
OpenSubtitles v2018
Viele
gehen
hinter
den
Komfort
des
Hauses
für
die
geöffnete
Straße.
Many
will
leave
behind
the
comforts
of
home
for
the
open
road.
ParaCrawl v7.1