Translation of "Gehen einher mit" in English
Diese
Bemühungen
gehen
einher
mit
der
Notwendigkeit
globaler
Lösungen
im
Klimaschutz.
These
efforts
should
be
consistent
with
the
need
for
global
solutions
in
the
area
of
climate
change.
TildeMODEL v2018
Ungleichheiten
im
Gesundheitsstatus
gehen
einher
mit
Ungleichheiten
im
Wohlstand.
Inequalities
in
health
go
hand
in
hand
with
inequalities
in
prosperity.
TildeMODEL v2018
Minnies
Symptome
gehen
einher
mit
denen
eines
Bandwurms.
Minnie's
symptoms
are
consistent
with
a
tapeworm.
OpenSubtitles v2018
Die
Beobachtungen
gehen
einher
mit
schöpferischen
Aufgaben.
Observational
activities
would
be
accompanied
by
creative
activities.
EUbookshop v2
Haltbarkeit
und
Design
gehen
einher
mit
der
Coyote
russischen
Trooper
Pelzmütze.
Durability
and
style
go
hand
in
hand
with
The
Coyote
Fur
Russian
Trooper
Hat.
ParaCrawl v7.1
Revolutionen
gehen
oft
einher
mit
neuen
Kommunikationsmitteln.
Revolutions
are
often
associated
with
new
means
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verbesserungen
gehen
einher
mit
einer
Produktforschung
für
höhere
Ergiebigkeit
und
Umweltverträglichkeit.
This
improvement
has
gone
hand-in-hand
with
research
into
products
with
a
higher
yield
which
respect
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Sie
eröffnen
neue
Gestaltungsmöglichkeiten,
gehen
aber
auch
einher
mit
grundlegenden
Veränderungsprozessen.
They
open
up
new
design
opportunities,
but
at
the
same
time
go
hand
in
hand
with
fundamental
change
processes.
ParaCrawl v7.1
Diese
erhöhten
Werkstoff-
bzw.
Bauteilfestigkeiten
gehen
einher
mit
hoher
Härte.
These
elevated
material
or
component
strengths
are
associated
with
high
hardness.
EuroPat v2
Fast
FoodSchnellrestaurants
gehen
einher
mit
schnellen
Besichtigungen.
Fast
FoodFast
food
goes
with
fast
sightseeing.
CCAligned v1
Diese
fertigungstechnologischen
Vorteile
gehen
einher
mit
einer
signifikanten
Energieeinsparung.
These
production
advantages
go
hand
in
hand
with
significant
energy
savings.
ParaCrawl v7.1
Funktionalität
und
solides
Design
gehen
einher
mit
ästhetischem
Look.
Functionality
and
solid
design
go
together
with
aesthetic
look.
ParaCrawl v7.1
Die
dadurch
niedrigeren
Produktionskosten
gehen
einher
mit
dem
nachhaltigen
Schutz
der
Umwelt.
The
resulting
lower
production
costs
go
hand
in
hand
with
sustainably
protecting
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Diese
technologisch
ehrgeizigen
Pläne
gehen
einher
mit
großen
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Zielen.
These
technologically
ambitious
plans
are
in
line
with
major
economical
and
ecological
objectives.
ParaCrawl v7.1
Blutungen
im
Gehirn
gehen
einher
mit
der
Entwicklung
von
Lähmungen
und
Paresen.
Hemorrhage
in
the
brain
is
accompanied
by
the
development
of
paralysis
and
paresis.
ParaCrawl v7.1
Die
wachsenden
Handelsbeziehungen
gehen
einher
mit
einer
vertieften
bilateralen
Investitionstätigkeit.
The
growing
trade
ties
have
also
been
accompanied
by
intensified
bilateral
investment
relations.
ParaCrawl v7.1
Die
Symptome
gehen
einher
mit
Schwellungen
und
Rötungen
der
Haut
sowie
erhöhtem
Schwitzen.
Symptoms
are
accompanied
by
swelling
and
redness
of
the
skin,
as
well
as
increased
sweating.
ParaCrawl v7.1
Diese
Prozesse
gehen
einher
mit
kleinen
elektrisch
messbaren
Impulsen
(Ereignissen).
These
processes
go
hand
in
hand
with
low
measurable
electrical
pulses
(occurrences).
ParaCrawl v7.1
Mitreißende
Grooves
und
frische
Sounds
gehen
einher
mit
komplexen
Kompositionen.
Infectious
grooves
and
fresh
sounds
come
along
with
complex
compositions.
ParaCrawl v7.1
Erfahrungsabhängige
Veränderungen
im
Verhalten
gehen
einher
mit
Veränderungen
in
neuronalen
Netzwerken.
Such
experience-driven
adaptations
in
behavior
are
mediated
by
modifications
in
brain
circuits.
ParaCrawl v7.1
Harnprobleme
bei
Männern
gehen
oft
einher
mit
Erektionsstörungen.
Urinary
problems
in
men
often
go
hand
in
hand
with
erection
dysfunction.
ParaCrawl v7.1
Zerbrechliche
Bläserakkorde
gehen
einher
mit
der
klanglichen
Rauheit
von
Kontrabass
und
Schlagzeug.
Fragile
chords
played
by
the
reeds
going
hand
in
hand
with
the
tonal
roughness
of
doublebass
and
drums.
ParaCrawl v7.1
Die
diesbezüglichen
Empfehlungen
des
EIR
gehen
einher
mit
der
Notwendigkeit,
weniger
kohlenstoffreiche
Energiequellen
zu
nutzen.
The
recommendations
of
the
Extractive
Industries
Review
in
this
regard
are
consistent
with
a
recognised
need
to
move
to
less
carbon-intensive
sources
of
energy.
Europarl v8
Sie
gehen
einher
mit
Klugheit.
Goes
with
being
smart.
OpenSubtitles v2018
Die
genannten
aufsuchenden
Maßnahmen
gehen
einher
mit
dem
Bestreben,
die
Dienste
effizienter
zu
vermarkten.
Linked
to
this
reaching
out
process
is
the
attempt
to
market
services
more
effectively.
EUbookshop v2
Abwärtsbewegungen
gehen
einher
mit
der
Aktivität
von
Verkäufern,
die
"Treibstoff"
für
Preisanstiege
liefern.
Downward
movement
is
accompanied
by
the
activity
of
sellers
who
will
serve
as
a
"fuel"
for
upward
price
movement.
CCAligned v1