Translation of "Gehen sie mit" in English
Sie
gehen
hier
mit
dem
Geld
der
europäischen
Steuerzahler
um.
They
are
dealing
here
with
the
European
taxpayers'
money.
Europarl v8
Sie
gehen
mit
Bedacht,
Sie
gehen
ruhig
vor,
aber
zielgerichtet.
You
are
acting
with
caution,
calmly,
but
purposefully.
Europarl v8
Sie
gehen
mit
der
Geschichte
um,
wie
es
Ihnen
gerade
passt!
You
seem
to
rewrite
history
as
it
suits
you.
Europarl v8
Sie
gehen
mit
Herrn
Sócrates
gemeinsam
da
hin
und
öffnen
die
Grenzen.
Together
with
Mr
Sócrates
you
are
going
to
open
the
borders.
Europarl v8
Selbst
wenn
diese
nicht
wählen
gehen,
verfolgen
sie
mit,
was
passiert.
People
may
not
go
to
vote,
but
they
are
attentive
to
what
is
happening.
GlobalVoices v2018q4
Gehen
Sie
mit
Freunden
raus,
mit
Ihren
Kindern,
mit
Ihren
Familien.
Take
your
friends
out,
take
your
kids
out,
take
your
family
out.
TED2020 v1
Stellen
Sie
sich
vor,
Sie
gehen
mit
zwei
Freunden
zu
einem
Fluss.
Imagine
that
you're
one
of
these
three
friends
who
come
to
a
river.
TED2020 v1
Gehen
Sie
sorgfältig
mit
dem
Falz
um.
Handle
the
crimp
with
care.
EMEA v3
Maria
wird
erst
gehen,
wenn
sie
mit
Tom
gesprochen
hat.
Mary
won't
leave
until
she's
talked
to
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Gehen
Sie
vorsichtig
mit
Ihrem
Pen
um.
Handle
your
pen
with
care
ELRC_2682 v1
Gehen
Sie
mit
diesem
Rezept
zu
Ihrer
Apotheke.
Take
this
prescription
to
your
pharmacy.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
gehen
entweder
mit
mir
oder
mit
ihm.
You
either
go
with
me,
or
with
him.
Tatoeba v2021-03-10
Gehen
Sie
vorsichtig
mit
den
Bördelkappen
um.
Handle
the
crimp
caps
with
care.
ELRC_2682 v1
Normalerweise
gehen
sie
mit
Videos
einher.
And
usually
they
are
accompanied
by
videos.
TED2013 v1.1
Ignorieren
Sie
Spam
und
gehen
Sie
mit
unerwarteten
E-Mails
vorsichtig
um.
Ignore
spam
and
be
aware
of
unexpected
emails.
TildeMODEL v2018
Gehen
Sie
doch
mit
den
anderen
zum
Strand.
Why
don't
you
go
to
the
beach
with
the
others?
OpenSubtitles v2018
Wie
gehen
Sie
mit
Kriminellen
um?
How
do
you
deal
with
incorrigibles,
criminals?
OpenSubtitles v2018
Warum
gehen
Sie
mit
unserem
wert-
vollen
Besitz
in
der
Welt
hausieren?
Why
are
we
peddling
our
precious
possessions
to
the
world
at
this
time?
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
mit
ihren
windigen
Indizien
in
den
Zeugenstand.
Get
on
the
witness
stand
with
your
poor
shreds
of
evidence.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
mit
der
Stadt
und
sich
selbst
zu
hart
ins
Gericht.
I
think
you're
hard
on
the
town
and
hard
on
yourself.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
nicht
mit
diesem
Mann
essen.
Don't
go
out
with
that
man.
OpenSubtitles v2018
Oder
gehen
Sie
gar
nicht
mit
solchen
Frauen?
You
don't
go
with
these
kind
of
women?
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
mit
ihm
zum
Arzt.
You
should
take
him
to
a
doctor.
OpenSubtitles v2018
Brown,
Sie
gehen
mit
Maria.
Brown,
you
go
with
Maria.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
immer
mit
einem
Knüppel
ins
Bett?
Do
you
always
sleep
with
a
bat?
OpenSubtitles v2018
Aber
gehen
Sie
behutsam
mit
ihr
um!
But
don't
rush
her.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
mal
hin
mit
Ihrem
Mann.
You
must
go
up
there
with
your
hubby.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wo
Sie's
mir
gesagt
haben,
gehen
Sie
mit
mir
aus?
Well,
now
that
you've
got
me
told,
how
would
you
like
to
go
out
with
me?
OpenSubtitles v2018