Translation of "Gehen sie mit" in English

Sie gehen hier mit dem Geld der europäischen Steuerzahler um.
They are dealing here with the European taxpayers' money.
Europarl v8

Sie gehen mit Bedacht, Sie gehen ruhig vor, aber zielgerichtet.
You are acting with caution, calmly, but purposefully.
Europarl v8

Sie gehen mit der Geschichte um, wie es Ihnen gerade passt!
You seem to rewrite history as it suits you.
Europarl v8

Sie gehen mit Herrn Sócrates gemeinsam da hin und öffnen die Grenzen.
Together with Mr Sócrates you are going to open the borders.
Europarl v8

Selbst wenn diese nicht wählen gehen, verfolgen sie mit, was passiert.
People may not go to vote, but they are attentive to what is happening.
GlobalVoices v2018q4

Gehen Sie mit Freunden raus, mit Ihren Kindern, mit Ihren Familien.
Take your friends out, take your kids out, take your family out.
TED2020 v1

Stellen Sie sich vor, Sie gehen mit zwei Freunden zu einem Fluss.
Imagine that you're one of these three friends who come to a river.
TED2020 v1

Gehen Sie sorgfältig mit dem Falz um.
Handle the crimp with care.
EMEA v3

Maria wird erst gehen, wenn sie mit Tom gesprochen hat.
Mary won't leave until she's talked to Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem Pen um.
Handle your pen with care
ELRC_2682 v1

Gehen Sie mit diesem Rezept zu Ihrer Apotheke.
Take this prescription to your pharmacy.
Tatoeba v2021-03-10

Sie gehen entweder mit mir oder mit ihm.
You either go with me, or with him.
Tatoeba v2021-03-10

Gehen Sie vorsichtig mit den Bördelkappen um.
Handle the crimp caps with care.
ELRC_2682 v1

Normalerweise gehen sie mit Videos einher.
And usually they are accompanied by videos.
TED2013 v1.1

Ignorieren Sie Spam und gehen Sie mit unerwarteten E-Mails vorsichtig um.
Ignore spam and be aware of unexpected emails.
TildeMODEL v2018

Gehen Sie doch mit den anderen zum Strand.
Why don't you go to the beach with the others?
OpenSubtitles v2018

Wie gehen Sie mit Kriminellen um?
How do you deal with incorrigibles, criminals?
OpenSubtitles v2018

Warum gehen Sie mit unserem wert- vollen Besitz in der Welt hausieren?
Why are we peddling our precious possessions to the world at this time?
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie mit ihren windigen Indizien in den Zeugenstand.
Get on the witness stand with your poor shreds of evidence.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen mit der Stadt und sich selbst zu hart ins Gericht.
I think you're hard on the town and hard on yourself.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie nicht mit diesem Mann essen.
Don't go out with that man.
OpenSubtitles v2018

Oder gehen Sie gar nicht mit solchen Frauen?
You don't go with these kind of women?
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie mit ihm zum Arzt.
You should take him to a doctor.
OpenSubtitles v2018

Brown, Sie gehen mit Maria.
Brown, you go with Maria.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie immer mit einem Knüppel ins Bett?
Do you always sleep with a bat?
OpenSubtitles v2018

Aber gehen Sie behutsam mit ihr um!
But don't rush her.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie mal hin mit Ihrem Mann.
You must go up there with your hubby.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wo Sie's mir gesagt haben, gehen Sie mit mir aus?
Well, now that you've got me told, how would you like to go out with me?
OpenSubtitles v2018