Translation of "Gehen einher" in English
Diese
Bemühungen
gehen
einher
mit
der
Notwendigkeit
globaler
Lösungen
im
Klimaschutz.
These
efforts
should
be
consistent
with
the
need
for
global
solutions
in
the
area
of
climate
change.
TildeMODEL v2018
Ungleichheiten
im
Gesundheitsstatus
gehen
einher
mit
Ungleichheiten
im
Wohlstand.
Inequalities
in
health
go
hand
in
hand
with
inequalities
in
prosperity.
TildeMODEL v2018
Minnies
Symptome
gehen
einher
mit
denen
eines
Bandwurms.
Minnie's
symptoms
are
consistent
with
a
tapeworm.
OpenSubtitles v2018
Schönheit
und
Preis
gehen
nicht
immer
einher.
Beauty
and
cost
don't
always
go
hand
in
hand.
OpenSubtitles v2018
Und
Liebe
und
Ehe
gehen
einher
wie...
And
love
and
marriage
go
together
like-
OpenSubtitles v2018
Die
Beobachtungen
gehen
einher
mit
schöpferischen
Aufgaben.
Observational
activities
would
be
accompanied
by
creative
activities.
EUbookshop v2
Mit
diesen
Rechten
gehen
natürlich
Pflichten
einher.
But
these
rights
are,
of
course,
accompanied
by
obligations.
EUbookshop v2
Depressionen
gehen
damit
einher,
noch
mehr
Angstzustände.
Depression
is
common,
anxiety
more
so.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegenteil:
Armut
und
Kapitalismus
gehen
miteinander
einher.
On
the
contrary,
poverty
and
capitalism
go
hand
in
hand.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt,
dass
technischer
Anspruch
durchaus
mit
kreativer
Kühnheit
einher
gehen
kann.
Proof
that
technical
stringency
can
go
hand
in
hand
with
creative
audacity.
ParaCrawl v7.1
Haltbarkeit
und
Design
gehen
einher
mit
der
Coyote
russischen
Trooper
Pelzmütze.
Durability
and
style
go
hand
in
hand
with
The
Coyote
Fur
Russian
Trooper
Hat.
ParaCrawl v7.1
Revolutionen
gehen
oft
einher
mit
neuen
Kommunikationsmitteln.
Revolutions
are
often
associated
with
new
means
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müssen
mit
der
Anwerbung
Hilfen
zur
Integration
einher
gehen.
Therefore,
help
on
integration
matters
must
go
hand
in
hand
with
the
recruitment.
ParaCrawl v7.1
Eine
Führung
übernehmen
und
einfache
Zeiten
gehen
selten
einher.
Commanding
leadership
and
easy
times
rarely
go
together.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verbesserungen
gehen
einher
mit
einer
Produktforschung
für
höhere
Ergiebigkeit
und
Umweltverträglichkeit.
This
improvement
has
gone
hand-in-hand
with
research
into
products
with
a
higher
yield
which
respect
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Sie
eröffnen
neue
Gestaltungsmöglichkeiten,
gehen
aber
auch
einher
mit
grundlegenden
Veränderungsprozessen.
They
open
up
new
design
opportunities,
but
at
the
same
time
go
hand
in
hand
with
fundamental
change
processes.
ParaCrawl v7.1
Einher
gehen
umfangreiche
Berechnungen
zur
bestmöglichen
Durchstrahlung
und
entsprechender
Steuer-
und
Regelungsaufwand.
Extensive
calculations
for
the
best
possible
radiation
and
corresponding
control
and
regulation
costs
go
hand
in
hand.
EuroPat v2
Diese
erhöhten
Werkstoff-
bzw.
Bauteilfestigkeiten
gehen
einher
mit
hoher
Härte.
These
elevated
material
or
component
strengths
are
associated
with
high
hardness.
EuroPat v2
Mit
den
hydraulischen
Leitungen
vom
Schwenkmotornockenwellenversteller
zum
externen
Hydraulikventil
gehen
Leitungsverluste
einher.
Conduction
losses
are
associated
with
the
hydraulic
conductors
from
the
cam
phaser
to
the
external
hydraulic
valve.
EuroPat v2
Fast
FoodSchnellrestaurants
gehen
einher
mit
schnellen
Besichtigungen.
Fast
FoodFast
food
goes
with
fast
sightseeing.
CCAligned v1
Damit
einher
gehen
über
40
Mrd.
EUR
aus
nationalen
und
privaten
Fördermitteln.
This
is
matched
by
more
then
€40
billion
of
national
and
private
co-funding.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
vielmehr,
dass
die
Gleichheit
mit
der
Verschiedenheit
einher
gehen
muss.
Instead
I
believe
that
equality
must
match
itself
to
diversity.
ParaCrawl v7.1
Diese
fertigungstechnologischen
Vorteile
gehen
einher
mit
einer
signifikanten
Energieeinsparung.
These
production
advantages
go
hand
in
hand
with
significant
energy
savings.
ParaCrawl v7.1
Funktionalität
und
solides
Design
gehen
einher
mit
ästhetischem
Look.
Functionality
and
solid
design
go
together
with
aesthetic
look.
ParaCrawl v7.1