Translation of "Hand in hand gehen mit" in English

Der Berieht betont, daß dies Hand in Hand gehen muß mit der Erfordernis,
The last of these sets out objectives in the context of the Fifth Framework Programme for research, technological development and demonstration (RTD & D), for which the Commission has proposed a specific Key Action programme to carry out a number of targeted research projects.
EUbookshop v2

Wenn Erfahrung und Leidenschaft Hand in Hand gehen, entstehen Projekte mit nachhaltigem Wert.
When experience and passion go hand in hand, projects with lasting value result.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite bedauert es der belgische Front National, daß in den Augen des Berichterstatters der Kampf gegen Rassismus Hand in Hand zu gehen hat mit der "Förderung der Islam-Studien in Europa" , einschließlich der Ausbildung von Imams auf Kosten der Nachfahren von Karl Martell und Karl dem Großen.
The Belgian National Front also regrets that the rapporteur considers it essential for the combat against racism to be accompanied by 'the promotion of the study of Islam in Europe' , with imams being trained at the expense of the descendants of Charles Martel and Charlemagne.
Europarl v8

Wir können dies nicht leugnen, und ich denke, dass unsere Forderungen und unsere Erwartungen gegenüber China Hand in Hand gehen sollten mit der Forderung, dass Tibet auch von diesem Fortschritt profitieren sollte, und dass das Leben dort nicht wie in einem Museum aussehen sollte.
We cannot deny that and I think that our demands on, and expectations of, China should go hand in hand with a demand that Tibet should also benefit from this progress, and that life there should not just go on as if in a museum.
Europarl v8

Jedoch sollte sich jede Aufstockung der zugewiesenen Mittel auf eine genaue Bewertung der Bedürfnisse stützen und mit der Steigerung der Wirksamkeit der Programme Hand in Hand gehen, welche mit Blick auf die Bedürfnisse jedes Empfängerlandes maßgeschneidert durchgeführt und nach Prioritäten geordnet sein sollten.
However, any increase in the funds allocated should be based on an accurate assessment of needs and consistent with an increase in the effectiveness of the programmes implemented, tailored and prioritised according to the requirements of each beneficiary country.
Europarl v8

Das bedeutet, daß einmalige Maßnahmen Hand in Hand gehen müssen mit der glaubwürdigen Zusicherung, die Ausgewogenheit des Haushalts auch in den Folgejahren beizubehalten.
That means that one-off measures will have to be backed up by credible commitments to maintaining budgetary stability in subsequent years.
Europarl v8

Herr Barnier hat übrigens anläßlich seiner Anhörung in der vergangenen Woche freundlicherweise betont, daß die Vorbereitung der Charta Hand in Hand gehen soll mit dem Verfahren, durch das den Verträgen Verfassungsrang verliehen wird.
Mr Barnier even complacently stressed, during his hearing last week, that the process of preparing the Charter should be brought together with the process of constitutionalising the Treaties.
Europarl v8

Auf unseren Vorschlag hin hat der Verkehrsausschuß gefordert, daß der Ausbau der Postdienste Hand in Hand gehen muß mit der Einstellung weiterer Mitarbeiter und der Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen der Beschäftigten.
Acting on our proposal, the Committee on Transport and Tourism is calling for the development of postal services to be coupled with an improvement in the living and working conditions of postal workers.
Europarl v8