Translation of "Hand in hand gehen mit" in English
Der
Berieht
betont,
daß
dies
Hand
in
Hand
gehen
muß
mit
der
Erfordernis,
The
last
of
these
sets
out
objectives
in
the
context
of
the
Fifth
Framework
Programme
for
research,
technological
development
and
demonstration
(RTD
&
D),
for
which
the
Commission
has
proposed
a
specific
Key
Action
programme
to
carry
out
a
number
of
targeted
research
projects.
EUbookshop v2
Wenn
Erfahrung
und
Leidenschaft
Hand
in
Hand
gehen,
entstehen
Projekte
mit
nachhaltigem
Wert.
When
experience
and
passion
go
hand
in
hand,
projects
with
lasting
value
result.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
bedauert
es
der
belgische
Front
National,
daß
in
den
Augen
des
Berichterstatters
der
Kampf
gegen
Rassismus
Hand
in
Hand
zu
gehen
hat
mit
der
"Förderung
der
Islam-Studien
in
Europa"
,
einschließlich
der
Ausbildung
von
Imams
auf
Kosten
der
Nachfahren
von
Karl
Martell
und
Karl
dem
Großen.
The
Belgian
National
Front
also
regrets
that
the
rapporteur
considers
it
essential
for
the
combat
against
racism
to
be
accompanied
by
'the
promotion
of
the
study
of
Islam
in
Europe'
,
with
imams
being
trained
at
the
expense
of
the
descendants
of
Charles
Martel
and
Charlemagne.
Europarl v8
Wir
können
dies
nicht
leugnen,
und
ich
denke,
dass
unsere
Forderungen
und
unsere
Erwartungen
gegenüber
China
Hand
in
Hand
gehen
sollten
mit
der
Forderung,
dass
Tibet
auch
von
diesem
Fortschritt
profitieren
sollte,
und
dass
das
Leben
dort
nicht
wie
in
einem
Museum
aussehen
sollte.
We
cannot
deny
that
and
I
think
that
our
demands
on,
and
expectations
of,
China
should
go
hand
in
hand
with
a
demand
that
Tibet
should
also
benefit
from
this
progress,
and
that
life
there
should
not
just
go
on
as
if
in
a
museum.
Europarl v8
Jedoch
sollte
sich
jede
Aufstockung
der
zugewiesenen
Mittel
auf
eine
genaue
Bewertung
der
Bedürfnisse
stützen
und
mit
der
Steigerung
der
Wirksamkeit
der
Programme
Hand
in
Hand
gehen,
welche
mit
Blick
auf
die
Bedürfnisse
jedes
Empfängerlandes
maßgeschneidert
durchgeführt
und
nach
Prioritäten
geordnet
sein
sollten.
However,
any
increase
in
the
funds
allocated
should
be
based
on
an
accurate
assessment
of
needs
and
consistent
with
an
increase
in
the
effectiveness
of
the
programmes
implemented,
tailored
and
prioritised
according
to
the
requirements
of
each
beneficiary
country.
Europarl v8
Das
bedeutet,
daß
einmalige
Maßnahmen
Hand
in
Hand
gehen
müssen
mit
der
glaubwürdigen
Zusicherung,
die
Ausgewogenheit
des
Haushalts
auch
in
den
Folgejahren
beizubehalten.
That
means
that
one-off
measures
will
have
to
be
backed
up
by
credible
commitments
to
maintaining
budgetary
stability
in
subsequent
years.
Europarl v8
Herr
Barnier
hat
übrigens
anläßlich
seiner
Anhörung
in
der
vergangenen
Woche
freundlicherweise
betont,
daß
die
Vorbereitung
der
Charta
Hand
in
Hand
gehen
soll
mit
dem
Verfahren,
durch
das
den
Verträgen
Verfassungsrang
verliehen
wird.
Mr
Barnier
even
complacently
stressed,
during
his
hearing
last
week,
that
the
process
of
preparing
the
Charter
should
be
brought
together
with
the
process
of
constitutionalising
the
Treaties.
Europarl v8
Auf
unseren
Vorschlag
hin
hat
der
Verkehrsausschuß
gefordert,
daß
der
Ausbau
der
Postdienste
Hand
in
Hand
gehen
muß
mit
der
Einstellung
weiterer
Mitarbeiter
und
der
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
der
Beschäftigten.
Acting
on
our
proposal,
the
Committee
on
Transport
and
Tourism
is
calling
for
the
development
of
postal
services
to
be
coupled
with
an
improvement
in
the
living
and
working
conditions
of
postal
workers.
Europarl v8