Translation of "Gehen durch" in English
Ich
meine,
daß
das
leichter
gehen
wird
durch
ein
Einbinden
der
Konsumenten.
I
believe
that
this
would
be
a
lot
easier
if
consumers
were
involved.
Europarl v8
Laut
Schätzung
der
OECD
gehen
durch
Steuerhinterziehung
2,5
%
des
globalen
BIP
verloren.
The
OECD
estimates
that
2.5%
of
global
GDP
is
lost
through
tax
evasion.
Europarl v8
Jetzt
gehen
wir
durch
die
Tür
der
Möbel.
So
now
we're
going
to
go
through
that
door
of
furniture.
TED2020 v1
Okay,
hier
gehen
wir
durch
den
Flur
von
Zappos.
Okay,
we're
going
through
the
hallway
here
at
Zappos.
TED2020 v1
Aber
die
Anderen,
die
nachgeben,
gehen
täglich
durch
die
Hölle.
But
the
rest,
who
succumb
into
it,
go
through
everyday
torture.
TED2020 v1
Wohin
würden
Sie
gehen,
wenn
Sie
durch
die
Zeit
reisen
könnten?
Where
would
you
go
if
you
could
time
travel?
Tatoeba v2021-03-10
Gehen
Sie
durch
die
orangefarbene
Tür!
Go
through
the
orange
door.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
gehen
scheibchenweise
durch
meinen
Kopf.
We're
going
through
slices
through
my
head
like
that.
TED2020 v1
Vielleicht
gehen
Sie
durch
die
Straßen
oder
sogar
Einkaufen.
Possibly
walk
along
the
streets
or
even
go
shopping.
TED2020 v1
Sie
gehen
durch
die
Tür
in
den
Umkleideraum.
I
want
you
to
go
through
it
and
into
the
locker
room.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
gehen
wir
durch
das
Oberlicht.
Now
we
go
across
the
skylight-
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
einfach
ist,
dann
gehen
doch
Sie
durch
Wände.
Well,
if
it's
that
simple,
why
don't
you
try
and
walk
through
walls?
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
durch
die
leere
Wohnung
rein.
Of
course
not!
We'll
get
in
through
a
vacant
apartment.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
alle
durch
den
Nottunnel.
You'll
all
go
out
through
the
emergency
tunnel.
OpenSubtitles v2018
Einige
Arbeitsstellen
gehen
tatsächlich
durch
ausgeweitete
Umweltbestimmungen
und
Energiemarktderegulierung
verloren.
Some
jobs
are
actually
lost
due
to
increased
environmental
regulation
and
market
deregulation
in
the
energy
sector.
TildeMODEL v2018
In
Ordnung,
gehen
Sie
durch.
All
right,
go
ahead.
OpenSubtitles v2018
Schon
gut,
wir
gehen
durch
den
Notausgang.
Well,
let's
go
through
black
entrance.
OpenSubtitles v2018
Den
Leuten
gehen
komische
Dinge
durch
den
Sinn.
People
have
funny
things
swimming
around
inside
of
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
durch
den
Tunnel
und
sehen
mal
nach.
Let's
check
it
out
through
the
tunnel.
OpenSubtitles v2018
Du
sitzt
an
deinem
Schreibtisch
und
dir
gehen
ausgefallene
Dinge
durch
den
Kopf.
As
you're
sitting
at
your
desk
you
have
strange
things
running
through
your
mind.
OpenSubtitles v2018