Translation of "Gehen durch" in English

Ich meine, daß das leichter gehen wird durch ein Einbinden der Konsumenten.
I believe that this would be a lot easier if consumers were involved.
Europarl v8

Laut Schätzung der OECD gehen durch Steuerhinterziehung 2,5 % des globalen BIP verloren.
The OECD estimates that 2.5% of global GDP is lost through tax evasion.
Europarl v8

Jetzt gehen wir durch die Tür der Möbel.
So now we're going to go through that door of furniture.
TED2020 v1

Okay, hier gehen wir durch den Flur von Zappos.
Okay, we're going through the hallway here at Zappos.
TED2020 v1

Aber die Anderen, die nachgeben, gehen täglich durch die Hölle.
But the rest, who succumb into it, go through everyday torture.
TED2020 v1

Wohin würden Sie gehen, wenn Sie durch die Zeit reisen könnten?
Where would you go if you could time travel?
Tatoeba v2021-03-10

Gehen Sie durch die orangefarbene Tür!
Go through the orange door.
Tatoeba v2021-03-10

Wir gehen scheibchenweise durch meinen Kopf.
We're going through slices through my head like that.
TED2020 v1

Vielleicht gehen Sie durch die Straßen oder sogar Einkaufen.
Possibly walk along the streets or even go shopping.
TED2020 v1

Sie gehen durch die Tür in den Umkleideraum.
I want you to go through it and into the locker room.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gehen wir durch das Oberlicht.
Now we go across the skylight-
OpenSubtitles v2018

Wenn es so einfach ist, dann gehen doch Sie durch Wände.
Well, if it's that simple, why don't you try and walk through walls?
OpenSubtitles v2018

Wir gehen durch die leere Wohnung rein.
Of course not! We'll get in through a vacant apartment.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen alle durch den Nottunnel.
You'll all go out through the emergency tunnel.
OpenSubtitles v2018

Einige Arbeitsstellen gehen tatsächlich durch ausgeweitete Umweltbestimmungen und Energiemarktderegulierung verloren.
Some jobs are actually lost due to increased environmental regulation and market deregulation in the energy sector.
TildeMODEL v2018

In Ordnung, gehen Sie durch.
All right, go ahead.
OpenSubtitles v2018

Schon gut, wir gehen durch den Notausgang.
Well, let's go through black entrance.
OpenSubtitles v2018

Den Leuten gehen komische Dinge durch den Sinn.
People have funny things swimming around inside of them.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen durch den Tunnel und sehen mal nach.
Let's check it out through the tunnel.
OpenSubtitles v2018

Du sitzt an deinem Schreibtisch und dir gehen ausgefallene Dinge durch den Kopf.
As you're sitting at your desk you have strange things running through your mind.
OpenSubtitles v2018